Lexeme: так (view)

ID: 1924251

Language (ISO 639-3): rus

POS: A

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:24 p.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

Stems:

  • 0 - так (здесь__adv)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
556171 (koi) сэтшӧм (rus) так Translation
660498 (mhr) садыгай (rus) так Translation
  • (35467-mhr) Ну вот, садыгай-садыгай, лийым монтёр, да так монтёр огыл, э-л-е-к-тро!
  • (35468-rus) Ну вот, эдак-эдак, стал я монтёром, и не просто, а электромонтёром!
664151 (mhr) тыгак (rus) так Translation
  • (37555-mhr) Ала практикыште тыгак кӱлын?
  • (37556-rus) Может, на практике так и было нужно?
889804 (mhr) мондыдымашын (rus) так Translation
  • (81501-mhr) Мыланем утыжо ок кӱл, мый романым ом сере, шкаланем мондыдымашын гына палемден каем.
  • (81502-rus) Мне лишнего не надо, я не пишу роман, отмечаю для себя, чтобы не забыть.
890758 (mhr) садыге (rus) так Translation
  • (82587-mhr) Садыге шонен, Сава кодшо илышыжым кызытсе илышыж дене таҥастарылын.
  • (82588-rus) Думая так, Сава сравнивал свою прошлую жизнь с нынешней.
890823 (mhr) седыге (rus) так Translation
  • (82655-mhr) Седыге шол, чылан шкенан улына.
  • (82656-rus) Так оно и есть, все мы свои.
891590 (mhr) тугак (rus) так Translation
  • (83373-mhr) Яким пеш шишланыш гынат, нимат пален ыш нал – тугак лектын кайыш.
  • (83374-rus) Хотя Яким очень пытался вынюхать, ничего не узнал – так и ушёл.
891607 (mhr) туге (rus) так Translation
  • (83385-mhr) Ялсовет вуйлатыше туге кӱштен: мыланем коваште, а тыланет – шыл.
  • (83386-rus) Так велел председатель сельсовета: мне – шкура, а тебе – мясо.
891832 (mhr) тыгеже (rus) так Translation
  • (83625-mhr) Вот тыгеже пасу шинчаланат сӧрал коеш, ӱдашат куштылго лиеш, уке гын эртак комыля тӱшка веле.
  • (83626-rus) Вот так-то поле и посмотреть красиво, будет легко и сеять, не то одни комья.
891855 (mhr) тыгеракын (rus) так Translation
  • (83653-mhr) Коштшетла, адак тыгеракын кутырен шинчаш пурен лек.
  • (83654-rus) Проезжая, заходи, чтобы опять вот так поговорить.
893046 (mhr) чуанла (rus) так Translation
910900 (mhr) факт (rus) так Translation