Lexeme: придираться (view)

ID: 1860421

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 4:41 p.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp
  • : com,перен.
  • : val,IV

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
479698 (rus) придираться (myv) педсемс Translation
560893 (koi) жельнӧгасьны (rus) придираться Translation
677588 (mhr) вычырлаш (rus) придираться Translation
683312 (mhr) келесырланаш (rus) придираться Translation
683528 (mhr) кенчыкланаш (rus) придираться Translation
  • (45901-mhr) – Тый, Оклий, умылыде ыштыше улат, вот, – Пӧтыр адак кенчыкланаш пиже.
  • (45902-rus) – Ты, Оклий, несознательная, вот, – стал опять придираться Пётр.
683937 (mhr) кишланаш (rus) придираться Translation
  • (46047-mhr) Настийын ачаже тыгай годым, кишланен, ваштареш руал пуа ыле, кызыт тореш ыш пелеште.
  • (46048-rus) В таком случае отец Настий, придираясь, отрубил бы, но сейчас не стал возражать.
689849 (mhr) кычалтылаш (rus) придираться Translation
  • (48003-mhr) Ачий, тый чынак, манеш, утыждене кычалтылаш тӱҥалынат, векат, манеш, мокшет черланен.
  • (48004-rus) – Папа, ты что-то стал слишком придираться, наверно, – говорит, – у тебя печень заболела.
703304 (mhr) пижедылаш (rus) придираться Translation
  • (53447-mhr) – Йӧра, шомаклан огына пижедыл.
  • (53448-rus) – Ладно, не будем придираться к слову.
703397 (mhr) пижылташ (rus) придираться Translation
  • (53475-mhr) Вилип Опанасыч айык вуя толеш гын, кӱлдымашыжланат пижылтеш.
  • (53476-rus) Вилип Опанасыч, когда приходит трезвым, то придирается из-за пустяка.
706785 (mhr) пургедаш (rus) придираться Translation
  • (54759-mhr) Кызыт гын кум ий ожно мо лиймымат пургедыт.
  • (54760-rus) Сейчас придираются и к тому, что было три года назад.
715997 (mhr) сӱрзаланаш (rus) придираться Translation
  • (58229-mhr) Мемнан бригадирна осал огыл. Окна ончылнет сӱрзаланен ок шого.
  • (58230-rus) Наш бригадир не злой. Не стоит под твоим окном, упрекая из-за пустяков.
730995 (mhr) чытырланаш (rus) придираться Translation
738735 (mhr) шыгырланаш (rus) придираться Translation
  • (66963-mhr) Тиде кусныл коштмемлан, йӧра эше, ньога-шамыч огыт шыгырлане.
  • (66964-rus) Хорошо ещё, дети не капризничают из-за моих постоянных переездов.
739107 (mhr) шылтыкланаш (rus) придираться Translation
  • (67111-mhr) Ӱжын пуртымо уна аракам ок йӱат, Кузьмин шылтыкланаш тӱҥалын.
  • (67112-rus) Из-за того, что приглашённый гость не пьёт вина, Кузьмин стал придираться.
741818 (mhr) шӱрчаланаш (rus) придираться Translation
  • (68139-mhr) – Тидын нерген йодышташ сай огыл. Тудо сар гыч тыгай пӧртылын. Кушкын шуатат, пален налат. – Конешне, йоча тетла шӱрчаланен огыл.
  • (68140-rus) – Не хорошо об этом спрашивать. Он с войны таким вернулся. Вырастешь, всё узнаешь. – Конечно, дитя больше не придиралось.
746884 (mhr) ячаш (rus) придираться Translation
  • (70069-mhr) Ынде (ватемын) йырымлымыж деч посна ик каныш кечат ок эрте. Ячашыже мом-гынат муеш.
  • (70070-rus) Теперь без нытья моей жены не проходит ни одного выходного дня. Найдёт что-нибудь, чтобы придраться.
746938 (mhr) ячылаш (rus) придираться Translation
  • (70083-mhr) – Тунемаш кошт, манеш, пижын веле. Чылт шерым темен, ячыла.
  • (70084-rus) – Говорит, мол, ходи учиться, пристал же. Совсем надоел, придирается.
933777 (rus) придираться (kpv) воны, гирйысьны, гыжъясьны, чокшасьны, чокышасьны, крукасьны, кутчысьны Translation
1050457 (kpv) гирйысьны (rus) придираться Translation
1050658 (kpv) гыжъясьны (rus) придираться Translation
1051959 (kpv) зыртчыны (rus) придираться Translation
1053098 (kpv) крукасьны (rus) придираться Translation
1053999 (kpv) лезитны (rus) придираться Translation
1072302 (kpv) гирскыны (rus) придираться Translation
1072310 (kpv) гирчкыны (rus) придираться Translation
1125343 (rus) придираться (krl) tarttuo tahallah Translation
1125344 (rus) придираться (krl) tartteliutuo Translation