Lexeme: отвечать (view)

ID: 1858519

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 4:40 p.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp
  • : val,IV

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
477861 (rus) отвечать (myv) () отвечамс, ответ максомс, вал каямс, вал кирдемс Translation
674836 (mhr) вашешташ (rus) отвечать Translation
  • (43165-mhr) – Курык ден курык гына ваш огеш лий, – вашештыш Кождемыр.
  • (43166-rus) – Только гора с горой не сходится, – ответил Кождемыр.
881679 (mhr) вашештен шогаш (rus) отвечать Translation
883524 (mhr) мутым кучаш (rus) отвечать Translation
  • (76263-mhr) – Кучо ынде. От му – мут кучаш шогалтат.
  • (76264-rus) – Лови теперь. Не поймаешь – привлекут к ответственности.
931755 (rus) отвечать (kpv) кывкутны Translation
931756 (rus) отвечать (kpv) лӧсявны, лоны колана ногаӧн, шогмыны, туйны Translation
1064690 (kpv) ӧтвечайтны (rus) отвечать Translation
1066466 (kpv) кывкутны (rus) отвечать Translation
1120504 (rus) отвечать (krl) antua vaštauš Translation
1120505 (rus) отвечать (krl) vaššata Translation
1120506 (rus) отвечать (krl) riuvahuttua Translation
1120507 (rus) отвечать (krl) vaštual’l’a Translation
1120508 (rus) отвечать (krl) olla vaštuušša Translation
1575722 (est) vastama (rus) отвечать Translation
1575919 (est) vastuütlema (rus) отвечать Translation
1701729 (rus) отвечать (est) vastama Translation
1701730 (rus) отвечать (est) vastuütlema Translation