Lexeme: мрачнеть (view)

ID: 1837051

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 4:28 p.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
708324 (mhr) пылаҥаш (rus) мрачнеть Translation
715716 (mhr) сӱмсырешташ (rus) мрачнеть Translation
  • (58107-mhr) Ватыжым тойымеке, тудо (Ондрий) сӱмсыреште. Шагал мутлана, верым мудымыла коштеш.
  • (58108-rus) Похоронив свою жену, Ондрий стал угрюмым. Мало разговаривает, ходит, словно места себе не находит.
723860 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) мрачнеть Translation
  • (61203-mhr) «Илыш могай весела», – малдалат семынет. Но тиде йочалан чыла тӱтыраҥеш, пуйто чевер кечым шем пыл леведеш.
  • (61204-rus) «Как радостна жизнь», – скажешь про себя. Но всё это для ребёнка становится мрачным, словно тёмное облако закрывает красное солнышко.
735725 (mhr) шопкаҥаш (rus) мрачнеть Translation
  • (65779-mhr) Весела туныктышын модшо шинчаже кенета шопкаҥе.
  • (65780-rus) Игривые глаза весёлого учителя вдруг помрачнели.
741325 (mhr) шӱлыкаҥаш (rus) мрачнеть Translation
  • (67965-mhr) Кава чӱчкыдын шӱлыкаҥеш, пыл дене вӱдылалтше лиеш, кужу жап рӱмбалге да пычкемыш озаланат.
  • (67966-rus) Небо часто хмурится, окутывается ( бывает окутанным) тучами, долгое время хозяйничают сумерки и темнота.
747717 (mhr) ӱмылаҥаш (rus) мрачнеть Translation
  • (70383-mhr) Кечыжат коклан ончалеш, да – Мемнан кумылна ӱмылаҥеш.
  • (70384-rus) Иногда и солнце показывается, и наше настроение мрачнеет.
747734 (mhr) ӱмылгаш (rus) мрачнеть Translation
1053424 (kpv) кымӧртчыны (rus) мрачнеть Translation