Lexeme: мятеж (view)

ID: 1830152

Language (ISO 639-3): rus

POS: N

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 4:24 p.m.

Notes:

Metadata:
  • : Contlex,
  • Gender: Msc
  • Gender: m

Examples:

Stems:

  • 0 - мятеж (багаж__n_m_nn)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
451588 (olo) buntu (rus) мятеж Translation
457747 (olo) vastahnouzu (rus) мятеж Translation
465726 (rus) мятеж (myv) каршо стямо/кепетема/сыргамо, бунт Translation
501106 (rus) мятеж (olo) vastahnouzu Translation
501107 (rus) мятеж (olo) buntu Translation
607503 (mhr) мятеж (rus) мятеж Translation
  • (11221-mhr) Ваш-ваш лӱйкалымаш кужун ок шуйно. Мятеж сеҥалтеш.
  • (11222-rus) Перестрелка длилась недолго. Мятеж подавляется.
616764 (mhr) пудыранчык (rus) мятеж Translation
616965 (mhr) пуламыр (rus) мятеж Translation
  • (15299-mhr) Тыште (Екатеринбургышто) ошгвардеец-влак деч посна пуламырым нӧлтышӧ чех-влакын корпусыштат озаланен.
  • (15300-rus) В Екатеринбурге, кроме белогвардейцев, хозяйничал ещё чешский корпус, поднявший мятеж.
919019 (mhr) пулама (rus) мятеж Translation
  • (107402-mhr) (Йӱкеч:) Шке кредалыт гын, йӧра ыле. Вет титакдыме калык-влакым тиде пуламаште тушман семын ваш-ваш кредалыктен пытарат.
  • (107403-rus) (Юкеч:) Ладно бы, если дрались сами. Ведь в этой суматохе губят безвинные народы, заставляя драться друг с другом, как врагов.
1116353 (rus) мятеж (krl) vaštahnoušu Translation
1116354 (rus) мятеж (krl) kapina Translation
1538034 (est) mäss (rus) мятеж Translation
1538041 (est) mässutuli (rus) мятеж Translation
1680487 (rus) мятеж (est) mäss Translation
1680488 (rus) мятеж (est) mässutuli Translation