Lexeme: рыхлый (view)

ID: 1828176

Language (ISO 639-3): rus

POS: A

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 4:22 p.m.

Notes:

Metadata:
  • : Contlex,

Examples:

Stems:

  • 0 - рыхл (бабровый__adj)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
449064 (olo) kouhakko (rus) рыхлый Translation
488137 (rus) рыхлый (myv) (о ) кавшаня Translation
494185 (rus) рыхлый (olo) kouhakko Translation
554044 (koi) лышкыт (rus) рыхлый Translation
554453 (koi) небыт (rus) рыхлый Translation
555849 (koi) рышкыт (rus) рыхлый Translation
658954 (mhr) пурка (rus) рыхлый Translation
  • (34659-mhr) Телым лум пурка лиеш – кинде чот шочеш.
  • (34660-rus) Если зимой снег будет рыхлым, то хлеб уродится хорошо.
658961 (mhr) пуркаҥше (rus) рыхлый Translation
659151 (mhr) пушкыдемдыме (rus) рыхлый Translation
  • (34765-mhr) Эрлашыжым ӱдаш кӱлеш ыле, но пушкыдемдыме участкым йӱр кырен шынден.
  • (34766-rus) Назавтра надо было сеять, но дождь побил разрыхлённый участок.
659176 (mhr) пушкыдо (rus) рыхлый Translation
  • (34785-mhr) Тыге шошым кечын пушкыдо ӱян мландышке кудалтыме шурно пырче арам ок йом.
  • (34786-rus) Брошенное весенним днём в мягкую удобренную землю зёрнышко не пропадёт.
659213 (mhr) пуштырго (rus) рыхлый Translation
  • (34815-mhr) Лум чыла вере шулен пытен, кече логалдыме верыште гына пуйто ломыж дене шавыме, пуштырго, лавыран лум пургыж йымен кодын.
  • (34816-rus) Снег везде растаял, только в местах, недоступных солнцу, остались, будто посыпанные пеплом, рыхлые грязные снежные сугробы.
659219 (mhr) пуштыргышо (rus) рыхлый Translation
659529 (mhr) пӧжга (rus) рыхлый Translation
  • (34987-mhr) Мланде пӧжга ош портыш дене леведалте.
  • (34988-rus) Земля покрылась рыхлым белым войлоком.
667184 (mhr) чука (rus) рыхлый Translation
  • (39323-mhr) Ала-кузе писын кудал колтат ыле, но корно пеш чука.
  • (39324-rus) Помчались бы как можно быстрее, но дорога очень заснеженная.
668929 (mhr) шуалге (rus) рыхлый Translation
668933 (mhr) шуалгыше (rus) рыхлый Translation
  • (40351-mhr) Сер тӱрыштӧ гына шуалгыше вичкыж ий кодын.
  • (40352-rus) Лишь по берегу остался рыхлый тонкий лёд.
669081 (mhr) шулата (rus) рыхлый Translation
  • (40445-mhr) Шошым шулата корно дене шупшыкташ кресаньыклан тӱргоч йӧсӧ.
  • (40446-rus) Возить по раскисшей дороге крестьянам неимоверно трудно.
670093 (mhr) шӱштыра (rus) рыхлый Translation
  • (41069-mhr) Тачана чоҥгашке кӱзен шуо, тыштыже мланде шӱштыра.
  • (41070-rus) Тачана забралась на бугорок, здесь-то земля рыхлая.
670100 (mhr) шӱштыраҥше (rus) рыхлый Translation
  • (41075-mhr) Шошо тӱҥалтыште ончыч какаргыше, вара шӱштыраҥше лум, румбыкан вӱдыш савырнен, ер ден эҥерлашке йоген пура.
  • (41076-rus) В начале весны сначала посеревший, затем порыхлевший снег, превратившись в мутную воду, втекает в озёра и реки.
670104 (mhr) шӱштыргышӧ (rus) рыхлый Translation
  • (41077-mhr) Нунын дене вашлияш огыл манын, Виктор, шӱштыргышӧ лумым келын, ик пӧртын капка ончыкыжо пураш тӱҥале.
  • (41078-rus) Чтобы не встретиться с ними, Виктор по рыхлому снегу повернул к воротам одного дома.
889500 (mhr) луш (rus) рыхлый Translation
1041712 (kpv) ропмунӧм (rus) рыхлый Translation
1129064 (rus) рыхлый (krl) kouhakka Translation
1129065 (rus) рыхлый (krl) kuohkie Translation
1129066 (rus) рыхлый (krl) muhakka Translation
1129067 (rus) рыхлый (krl) murie Translation
1129068 (rus) рыхлый (krl) pehmie Translation
1160216 (myv) лавшо (rus) рыхлый Translation
1520040 (est) kobe (rus) рыхлый Translation
1520412 (est) kohev (rus) рыхлый Translation
1659152 (rus) рыхлый (est) kobe Translation
1659153 (rus) рыхлый (est) kohev Translation