Lexeme: вешать (view)

ID: 1737741

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 9:12 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp

Examples:

  • ◊ вешать (всех) собак

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
201335 (olo) riputella (rus) вешать Translation
201339 (olo) riputtua (rus) вешать Translation
205930 (olo) viesata (rus) вешать Translation
458766 (rus) вешать (mdf) ункснемс (взвешивать) нолямс пря, ащемс нолданьпрят Translation
472145 (rus) вешать (myv) () поводемс Translation
472146 (rus) вешать (myv) повамс Translation
573757 (koi) ӧшлыны (rus) вешать Translation
573772 (koi) ӧшлісьны (rus) вешать Translation
573782 (koi) ӧшӧтлыны (rus) вешать Translation
573783 (koi) ӧшӧтны (rus) вешать Translation
675845 (mhr) висаш (rus) вешать Translation
  • (43471-mhr) – А нужголжо чынак кугу ыле, лагерьыште висеныт: латкок килограммым шупшын.
  • (43472-rus) – А щука-то и вправду большая была, в лагере взвесили: двенадцать килограммов потянула.
712888 (mhr) сакалаш (rus) вешать Translation
  • (57067-mhr) Сакален февраль йолважым – ош пеледышым шавен.
  • (57068-rus) Развесил февраль свою бахрому – рассыпал белые цветы.
712939 (mhr) сакаш (rus) вешать Translation
  • (57085-mhr) Сур пинчакшым кудаше, вачышкыже сакыш.
  • (57086-rus) Он снял свой серый пиджак и накинул на плечи.
  • (57089-mhr) Кӧ тудын ваштареш шогалеш гын, вик сакена але лӱен пуштына.
  • (57090-rus) Кто встанет против него, сразу повесим или застрелим.
927464 (rus) вешать (kpv) ӧшӧдны, ӧшлыны Translation
927465 (rus) вешать (kpv) ӧшӧдны, джагӧдны Translation
  • (113552-rus) ◊ вешать (всех) собак
  • (113553-kpv) суклявны, вӧйпны кодӧскӧ
927466 (rus) вешать (kpv) веситны; ӧшны Translation
939424 (rus) вешать (olo) riputtua Translation
939425 (rus) вешать (olo) riputella Translation
939426 (rus) вешать (olo) viesata Translation
1064759 (kpv) ӧшӧдавны (rus) вешать Translation
1101667 (rus) вешать (krl) huas’s ’a Translation
1101668 (rus) вешать (krl) vuato Translation
1161760 (mns) тагата̄лыглаӈкве (rus) вешать Translation