Lexeme: рваться (view)

ID: 1737611

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 9:12 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp
  • : val,IV
  • : com,перен.

Examples:

  • где тонко, там и рвётся

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
200622 (olo) pyrgiekseh (rus) рваться Translation
201030 (olo) rebiellä (rus) рваться Translation
201110 (olo) revitä (rus) рваться Translation
201870 (olo) räjähtelläkseh (rus) рваться Translation
481147 (rus) рваться (myv) сезневемс, каладомс, перьгедемс Translation
481148 (rus) рваться (myv) () бажамс Translation
562067 (koi) косясьны (rus) рваться Translation
563089 (koi) летсьыны (rus) рваться Translation
564422 (koi) нетшкисьны (rus) рваться Translation
564441 (koi) нетшкӧвтчыны (rus) рваться Translation
565106 (koi) орласьны (rus) рваться Translation
565113 (koi) орны (rus) рваться Translation
566728 (koi) потны (rus) рваться Translation
689228 (mhr) кушкедлаш (rus) рваться Translation
  • (47787-mhr) Нушмыж дене пӱжвӱдан гимнастёркыжо эше чот лавыргыш, шокшыжо шӱтлыш, йолашыже кушкедлыш.
  • (47788-rus) Оттого что он полз, его потная гимнастёрка ещё больше загрязнилась, рукава продырявились, брюки изорвались.
690821 (mhr) кӱрлаш (rus) рваться Translation
  • (48385-mhr) Эҥырвот шолт шоктен кӱрльӧ, мый серышке комдык шуҥгалтым.
  • (48386-rus) Леса у удочки с шумом порвались, я повалился спиной на берег.
690911 (mhr) кӱрышталташ (rus) рваться Translation
  • (48425-mhr) Кӱртньыгорно состав кум ужашлан кӱрышталтын.
  • (48426-rus) Железнодорожный состав разорвался на три части.
690955 (mhr) кӱрышташ (rus) рваться Translation
  • (48457-mhr) Шовыч кушкедла, шийаршаш кӱрыштеш, шер йога.
  • (48458-rus) Рвётся платок, обрывается ожерелье, рассыпаются бусинки.
705492 (mhr) пудешташ (rus) рваться Translation
706730 (mhr) пургаяш (rus) рваться Translation
  • (54737-mhr) Муш пургая: тулымо почеш мушым тунамак шурет гын, пургая.
  • (54738-rus) Пенька рвётся, если её толочь сразу после мялки.
745352 (mhr) южгаяш (rus) рваться Translation
  • (69579-mhr) Шулышо шӱртӧ южгая.
  • (69580-rus) Пропревшая нитка рвётся.
896696 (mhr) кушкедлаш (rus) рваться Translation
  • (88075-mhr) Нушмыж дене пӱжвӱдан гимнастёркыжо эше чот лавыргыш, шокшыжо шӱтлыш, йолашыже кушкедлыш.
  • (88076-rus) Оттого что он полз, его потная гимнастёрка ещё больше загрязнилась, рукава продырявились, брюки изорвались.
947882 (rus) рваться (olo) revitä Translation
947883 (rus) рваться (olo) rebiellä Translation
947884 (rus) рваться (olo) pyrgiekseh Translation
947885 (rus) рваться (olo) räjähtelläkseh Translation
1052952 (kpv) косясьлыны (rus) рваться Translation
1055732 (kpv) нетшкысьны (rus) рваться Translation
1056554 (kpv) орӧдчыны (rus) рваться Translation
1061696 (kpv) чашйысьны (rus) рваться Translation
1161792 (mns) то̄ллуӈкве (rus) рваться Translation