Lexeme: брать (view)

ID: 1737203

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 9:12 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp
  • : stat,pref

Examples:

  • ◊ брать за скобки

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
198666 (olo) ottua (rus) брать Translation
458760 (rus) брать (mdf) сявондемс сяськомс; ушедомс Translation
471979 (rus) брать (myv) саемс, кундамс Translation
558813 (koi) босьтны (rus) брать Translation
572052 (koi) шамравны (rus) брать Translation
673010 (mhr) азырлаш (rus) брать Translation
  • (42637-mhr) Азырлыш теҥызын латик меҥге келгытысе озажак дыр.
  • (42638-rus) Схватил в клещи, наверное, сам владыка моря с глубины одиннадцати километров.
677857 (mhr) вӱчылаш (rus) брать Translation
  • (44115-mhr) Иканаште йӧрал пышташ манын, кок курокге нӧлталынам да вӱчылен шогем.
  • (44116-rus) Чтобы сразу свалить, я поднял оба курка и стою, прицеливаюсь.
688955 (mhr) кучаш (rus) брать Translation
  • (47665-mhr) – Мый огыл, а Йогор куандарен, тудлан тауштыза, – капка кылым кучыш рвезе.
  • (47666-rus) – Не я, а Йогор обрадовал, его благодарите, – парень взялся за ручку ворот.
690975 (mhr) кӱсылаш (rus) брать Translation
  • (48465-mhr) Чопий деке каҥаш йодаш, киндым кӱсылаш уло ял гаяк коштын.
  • (48466-rus) Почти всей деревней к Чопий ходили просить совета, занимать хлеб.
690983 (mhr) кӱсынлаш (rus) брать Translation
692106 (mhr) логалаш (rus) брать Translation
697504 (mhr) налаш (rus) брать Translation
  • (50929-mhr) Картычкетым кидыш налын, шинчашкет шымлен ончем.
  • (50930-rus) Взяв фотокарточку в руки, изучающе смотрю в твои глаза.
  • (50937-mhr) Йогор кугызай шкеже колхозышто ороллан ышта. Пеленже Альма лӱман пийжым налеш.
  • (50938-rus) Дядя Егор в колхозе работает охранником. С собой берёт собаку по кличке Альма.
707142 (mhr) пурташ (rus) брать Translation
722667 (mhr) тӱкаш (rus) брать Translation
  • (60765-mhr) Салтакыш тыйым тыгат огыт тӱкӧ, шонем.
  • (60766-rus) Думаю, в солдаты тебя и так не заберут.
723104 (mhr) тӱлыкташ (rus) брать Translation
724251 (mhr) уваш (rus) брать Translation
725419 (mhr) урзаш (rus) брать Translation
725430 (mhr) урзылаш (rus) брать Translation
726069 (mhr) ушаш (rus) брать Translation
  • (62069-mhr) Кумытын сайын каҥашен налмеке, Чачий ден Зинаида Васильевнам шке кашакышкышт ушышт.
  • (62070-rus) Посоветовавшись втроём как следует, Чачий и Зинаиду Васильевну приняли в свою компанию.
726325 (mhr) уштараш (rus) брать Translation
  • (62165-mhr) Чодыра руаш полшен огыл гынат, (Семон) артельыш уштараш йодо.
  • (62166-rus) Семон, хотя и не помогал рубить лес, попросил принять в артель.
885521 (mhr) урзен кучаш (rus) брать Translation
885526 (mhr) урзылен кучаш (rus) брать Translation
927356 (rus) брать (kpv) босьтны Translation
927357 (rus) брать (kpv) босьтны, мӧрччыны Translation
927358 (rus) брать (kpv) босьтны, петны; имитны Translation
927359 (rus) брать (kpv) вотны; вотчыны Translation
927360 (rus) брать (kpv) медавны Translation
927361 (rus) брать (kpv) перйыны, босьтны Translation
927362 (rus) брать (kpv) босьтны, венны Translation
  • (113544-rus) ◊ брать за скобки
  • (113545-kpv) скобка сайӧ петкӧдны
939218 (rus) брать (olo) ottua Translation
1070891 (kpv) босьтавны (rus) брать Translation
1071237 (kpv) вайлыны (rus) брать Translation
1088354 (kpv) имитны (rus) брать Translation
1100672 (rus) брать (krl) ottua Translation
1100673 (rus) брать (krl) otella Translation
1160487 (mns) войла̄луӈкве (rus) брать Translation
1168971 (vep) otta (rus) брать Translation