Lexeme: отступить (view)

ID: 1736888

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 9:11 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Prf

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
197467 (olo) myöstyö (rus) отступить Translation
199542 (olo) perävyö (rus) отступить Translation
478224 (rus) отступить (myv) потамс Translation
685733 (mhr) кораҥаш (rus) отступить Translation
698436 (mhr) нужылташ (rus) отступить Translation
708278 (mhr) пызырнаш (rus) отступить Translation
726697 (mhr) чакалташ (rus) отступить Translation
  • (62265-mhr) Чакалтен куржын миен, (Макси) коремйол вӱд гоч тӧрштен колта.
  • (62266-rus) Отступив и разбежавшись, Макси перепрыгивает через ручей в начале оврага.
726708 (mhr) чакаш (rus) отступить Translation
726805 (mhr) чакнаш (rus) отступить Translation
  • (62299-mhr) Немыч-влак чытырналтыч, мӧҥгеш Днепр вӱд гоч чакнаш тӱҥальыч.
  • (62300-rus) Немцы дрогнули, начали отступать назад за Днепр.
  • (62307-mhr) Шошо вӱд чакнымек, ер шке олмышкыжо возеш.
  • (62308-rus) После того как весенняя вода отступит, озеро займёт своё место.
  • (62311-mhr) Ме мутым пуэн улына гын, мӧҥгеш огына чакне.
  • (62312-rus) Если мы дали слово, то не отступим.
885596 (mhr) чакнен пураш (rus) отступить Translation
  • (77835-mhr) Юл вӱд ташлен, коремла ден ялла дек шумеш чакнен пурен.
  • (77836-rus) Волга разлилась, дошла до оврагов и деревень.
932045 (rus) отступить (kpv) лэдзчысьны, эновтчыны, мынтӧдчыны Translation
932046 (rus) отступить (kpv) кежны Translation
944038 (rus) отступить (olo) myöstyö Translation
944039 (rus) отступить (olo) perävyö Translation
944040 (rus) отступить (olo) eistyö reunaspäi Translation
1074183 (kpv) кежны (rus) отступить Translation
1121166 (rus) отступить (krl) peräytyö Translation
1121167 (rus) отступить (krl) jättyä väli Translation