Lexeme: бранить (view)

ID: 1735606

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 9:10 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
193065 (olo) kirota (rus) бранить Translation
193463 (olo) koirata (rus) бранить Translation
207020 (olo) čakata (rus) бранить Translation
471975 (rus) бранить (myv) сёвномс, мурнемс, пезэмс, эрдекстамс, поремс-сэвемс, сюдомс-азомс Translation
559481 (koi) видлывлыны (rus) бранить Translation
559483 (koi) видлыны (rus) бранить Translation
559486 (koi) видны (rus) бранить Translation
570672 (koi) тӧчитны (rus) бранить Translation
677328 (mhr) вурсаш (rus) бранить Translation
679018 (mhr) ираш (rus) бранить Translation
680914 (mhr) йытмаш (rus) бранить Translation
684289 (mhr) когарташ (rus) бранить Translation
684457 (mhr) кожаш (rus) бранить Translation
684551 (mhr) кожгаташ (rus) бранить Translation
  • (46251-mhr) – Самсон писателетым кожгаташ кӱлеш. Тудо титакан.
  • (46252-rus) – Писателя Самсона надо пропесочить. Он виноват.
684574 (mhr) кожгатылаш (rus) бранить Translation
  • (46261-mhr) Ситартышлан рвезе-влакет мыйым, мален кийышым, мут почкалтыш дене кожгатылаш тӱҥальыч.
  • (46262-rus) Вдобавок меня, спящего, парни начали бранить жгучими словами.
684690 (mhr) козыртылаш (rus) бранить Translation
691750 (mhr) леведаш (rus) бранить Translation
704273 (mhr) поньыжаш (rus) бранить Translation
714335 (mhr) сотараш (rus) бранить Translation
717874 (mhr) тергаш (rus) бранить Translation
719641 (mhr) тужаш (rus) бранить Translation
  • (59611-mhr) Алина икшыве-влакым тужеш.
  • (59612-rus) Алина ругает детей.
736659 (mhr) шудалаш (rus) бранить Translation
741708 (mhr) шӱрдаш (rus) бранить Translation
  • (68095-mhr) Рото командирын толмыжлан ынде тылзе лиеш, иктымат шӱрден огыл.
  • (68096-rus) Приезду ротного будет уже месяц, а никого не ругал.
741720 (mhr) шӱрдылаш (rus) бранить Translation
  • (68099-mhr) – Ах тый, ия иге, кушто йомын коштат? – шоҥго Мишам шӱрдылеш.
  • (68100-rus) – Ах ты, чертёнок, где пропадаешь? – журит Мишу старый.
742511 (mhr) ыжгыраш (rus) бранить Translation
746830 (mhr) ятлаш (rus) бранить Translation
927353 (rus) бранить (kpv) видны, пинявны Translation
939212 (rus) бранить (olo) čakata Translation
939213 (rus) бранить (olo) kirota Translation
939214 (rus) бранить (olo) koirata Translation
1100648 (rus) бранить (krl) murata Translation
1100649 (rus) бранить (krl) morkata Translation
1100650 (rus) бранить (krl) haukkuo Translation
1100651 (rus) бранить (krl) kirota Translation
1100652 (rus) бранить (krl) čakata Translation
1100653 (rus) бранить (krl) čestie Translation
1100654 (rus) бранить (krl) šoimata Translation
1100655 (rus) бранить (krl) toruo Translation
1160883 (mns) ля̄выльтаӈкве (rus) бранить Translation
1524163 (est) kurjustama (rus) бранить Translation
1525619 (est) kärama (rus) бранить Translation
1548421 (est) pragama (rus) бранить Translation
1563053 (est) sõimama (rus) бранить Translation
1563063 (est) sõitlema (rus) бранить Translation
1563448 (est) sõnuma (rus) бранить Translation
1565890 (est) taplema (rus) бранить Translation
1571209 (est) tõrelema (rus) бранить Translation
1699756 (rus) бранить (est) kurjustama Translation
1699757 (rus) бранить (est) kärama Translation
1699758 (rus) бранить (est) pragama Translation
1699759 (rus) бранить (est) sõimama Translation
1699760 (rus) бранить (est) sõitlema Translation
1699761 (rus) бранить (est) sõnuma Translation
1699762 (rus) бранить (est) taplema Translation
1699763 (rus) бранить (est) tõrelema Translation