Lexeme: ослаблять (view)

ID: 1734812

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 9:09 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp
  • : val,TV

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
190572 (olo) huonondua (rus) ослаблять Translation
195271 (olo) lievendiä (rus) ослаблять Translation
206584 (olo) vähendiä (rus) ослаблять Translation
206644 (olo) vällendiä (rus) ослаблять Translation
477748 (rus) ослаблять (myv) лавшомтокшномс Translation
563157 (koi) личӧтны (rus) ослаблять Translation
684984 (mhr) колташ (rus) ослаблять Translation
691343 (mhr) ланьыраҥдаш (rus) ослаблять Translation
691353 (mhr) ланьырташ (rus) ослаблять Translation
691648 (mhr) лаштырташ (rus) ослаблять Translation
  • (48635-mhr) Йӧсӧ, неле, йӱштӧ, шокшо катырган киямат сандалык илышыже тудым (Сакарым) лаштыртен кертын огыл.
  • (48636-rus) Трудная, тяжёлая, холодная невыносимая жизнь каторжного мира не сломила Сакара.
693564 (mhr) лунчештараш (rus) ослаблять Translation
693621 (mhr) лунчыртараш (rus) ослаблять Translation
  • (49337-mhr) Шукерте ожно марий патыр Чоткар илен, – йот коштанымат тудо чактарен, осал ханымат лунчыртарен.
  • (49338-rus) Давным-давно жил марийский богатырь Чоткар, давал отпор он иноземным гордецам, изматывал и коварного хана.
693648 (mhr) лунчырташ (rus) ослаблять Translation
  • (49343-mhr) Ончетат, айдемым теве кузе неле илыш лунчырта.
  • (49344-rus) Смотришь вот, до чего изнуряет человека жизнь.
693672 (mhr) лунчыртылаш (rus) ослаблять Translation
  • (49353-mhr) Тушто дивизийын моло полкшо-влак чот шогат, тушманын вийжым лунчыртылыт.
  • (49354-rus) Там стоят другие полки дивизии, треплют силы врага.
694030 (mhr) лушкемдаш (rus) ослаблять Translation
  • (49553-mhr) Ватетын сапшым лушкемденат!
  • (49554-rus) Ослабил ты вожжи своей жены!
694072 (mhr) лушкыдемдаш (rus) ослаблять Translation
  • (49571-mhr) Кӱсле кылым лушкыдемдет гын, вес йӱкынат йоҥгалт кертеш.
  • (49572-rus) Если ослабишь струны гуслей, то они могут звучать и по-иному.
  • (49573-mhr) Агитатор-влак шке пашаштым лушкыдемденыт.
  • (49574-rus) Агитаторы ослабили свою работу.
  • (49585-mhr) Тиде изи деталь геройын образшым палынак лушкыдемда.
  • (49586-rus) Эта маленькая деталь заметно ослабляет образ героя.
694114 (mhr) луштараш (rus) ослаблять Translation
  • (49589-mhr) Имне изиш шӱлалтыже манын, улазе сапшым луштарыш.
  • (49590-rus) Возчик ослабил вожжи, чтобы дать возможность передохнуть лошади.
  • (49595-mhr) Тревого ок луштаре вийым.
  • (49596-rus) Тревога не ослабляет силы.
  • (49601-mhr) Фашист разведке шпион, диверсант-влакым колтылеш, тылнамат луштарынеже.
  • (49602-rus) Фашистская разведка засылает шпионов, диверсантов, хочет расстроить наш тыл.
694143 (mhr) лушташ (rus) ослаблять Translation
  • (49607-mhr) Мый кылтамат чоткыдын пидам. Луштенат моштем.
  • (49608-rus) Я и снопы вяжу туго. Умею и ослаблять.
694185 (mhr) луштырташ (rus) ослаблять Translation
  • (49625-mhr) Сава шулдакан пашазе, пеле вакшызе, пеле орол, поян кид йымалне шке таза капшым луштыртен кия.
  • (49626-rus) Сава – работник дешёвый, полумельник, полусторож, расстраивает своё здоровье под властью богачей.
  • (49627-mhr) Тоштылан у вашеш шогалын, тошто негызым луштыртен.
  • (49628-rus) Новое встало против старого, разрушило основы старого.
694234 (mhr) лывыжтараш (rus) ослаблять Translation
  • (49649-mhr) Тидыже чоным ыш куандаре, мӧҥгешла, лывыжтарыш веле.
  • (49650-rus) Это не обрадовало его, наоборот, только расслабило.
707589 (mhr) пушкыдемдаш (rus) ослаблять Translation
707730 (mhr) пуштараш (rus) ослаблять Translation
  • (55077-mhr) Молодец улыт, тулан пагытыштат усталыкым пуштарен огытыл, шӱмеш вочшо ятыр почеламутым, поэмым, балладым возеныт.
  • (55078-rus) Молодцы, даже в военное время они не ослабили своё творчество, написали много стихотворений, поэм, баллад, задевающих душу.
711980 (mhr) рыйыктараш (rus) ослаблять Translation
719600 (mhr) туештараш (rus) ослаблять Translation
719619 (mhr) туешташ (rus) ослаблять Translation
720492 (mhr) туртыкташ (rus) ослаблять Translation
723050 (mhr) тӱлыжтараш (rus) ослаблять Translation
  • (60931-mhr) Рывыжиге-влакым тӱлыжтарена гын, шыжым могай коваште лиеш?!
  • (60932-rus) Если сейчас ослабим лисят, то осенью какая будет шкурка?!
723075 (mhr) тӱлыжташ (rus) ослаблять Translation
  • (60945-mhr) Пӱтыралтыш тӱлыжта пушеҥгым, пӱгырта вондерым.
  • (60946-rus) Вьюн ослабляет деревья, гнёт кустарники.
724981 (mhr) улныктараш (rus) ослаблять Translation
726874 (mhr) чактараш (rus) ослаблять Translation
  • (62337-mhr) Лие раш мыланем – чал ӱп огыл, Ийготат огеш керт чактарен.
  • (62338-rus) Стало ясно мне – не только волосы седые, даже возраст не может остановить.
739750 (mhr) шыпландараш (rus) ослаблять Translation
  • (67375-mhr) – Мыланна культур пашам кеҥежымат шыпландарыман огыл.
  • (67376-rus) – Нам культурную работу и летом нельзя ослаблять.
746518 (mhr) ярныктараш (rus) ослаблять Translation
746547 (mhr) ярныкташ (rus) ослаблять Translation
884334 (mhr) пушкыдемден пытараш (rus) ослаблять Translation
  • (76877-mhr) (Яштывай:) Шкеныштым пушкыдемден пытарат. Изиш тӱгӧ лектыт – кылмат.
  • (76878-rus) (Яштывай:) Ослабляют себя. Чуть выйдут на улицу – простужаются.
943767 (rus) ослаблять (olo) huonondua Translation
943768 (rus) ослаблять (olo) vähendiä Translation
943769 (rus) ослаблять (olo) vällendiä Translation
943770 (rus) ослаблять (olo) lievendiä Translation
1054132 (kpv) личӧдавны (rus) ослаблять Translation
1120180 (rus) ослаблять (krl) heikottua Translation
1120181 (rus) ослаблять (krl) lieventyä Translation
1120182 (rus) ослаблять (krl) rauveta Translation
1120183 (rus) ослаблять (krl) lauhuttua Translation
1120184 (rus) ослаблять (krl) vähentyä Translation
1120185 (rus) ослаблять (krl) liessyttyä Translation
1120186 (rus) ослаблять (krl) vällentyä Translation
1540628 (est) nõrgendama (rus) ослаблять Translation
1540935 (est) närvetama (rus) ослаблять Translation
1701683 (rus) ослаблять (est) närvetama Translation
1701684 (rus) ослаблять (est) nõrgendama Translation