Lexeme: жизнь (view)

ID: 1727722

Language (ISO 639-3): rus

POS: N

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:57 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : Contlex,
  • Gender: Fem
  • Gender: f

Examples:

  • жизнь прожить — не поле перейти
  • отдать жизнь
  • ◊ подруга жизни

Stems:

  • 0 - жизн (абиссаль__n_f_nn)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
167193 (myv) эрямо (rus) жизнь Translation
167197 (myv) эрямо-аштема (rus) жизнь Translation
451712 (olo) elaigu (rus) жизнь Translation
451745 (olo) elo (rus) жизнь Translation
451757 (olo) elos (rus) жизнь Translation
452123 (olo) hengi (rus) жизнь Translation
462027 (rus) жизнь (myv) эрямо Translation
498450 (rus) жизнь (olo) elo Translation
498451 (rus) жизнь (olo) elos Translation
498452 (rus) жизнь (olo) elaigu Translation
498453 (rus) жизнь (olo) hengi Translation
547395 (koi) олӧм (rus) жизнь Translation
590135 (mhr) илымаш (rus) жизнь Translation
  • (4473-mhr) Григорий Петрович кок арня колымаш ден илымаш коклаште эртарыш.
  • (4474-rus) Григорий Петрович провёл две недели между смертью и жизнью.
590144 (mhr) илымаш-касымаш (rus) жизнь Translation
590172 (mhr) илыш-кече (rus) жизнь Translation
  • (4493-mhr) Кеч янлык тушманын илыш-кечыже кужу огыл, эрласе кечыже шотлымо гынат, але тудо кредалеш.
  • (4494-rus) Хотя жизнь хищного врага обречена на гибель, известен его завтрашний день, он ещё сражается.
590186 (mhr) илыш-кучыш (rus) жизнь Translation
  • (4499-mhr) Адакшым илыш-кучыш ӧрдыжтат пеш порыжак огыл. Тушто тыйым нигӧат ямде йокма дене огеш вучо.
  • (4500-rus) К тому же жизнь и на стороне не лучше. Там тебя никто не ждёт с хлебом-солью.
590216 (mhr) илыштмаш (rus) жизнь Translation
600592 (mhr) курым (rus) жизнь Translation
  • (8417-mhr) Курымым илаш – пасу гоч эрташ огыл.
  • (8418-rus) Жизнь прожить – не поле перейти.
644876 (mhr) ӱмыргорно (rus) жизнь Translation
914897 (mhr) илыш (rus) жизнь Translation
  • (103634-mhr) Сар, сар. Мыняр илышым курымеш йомдарышыч?
  • (103635-rus) Война, война. Сколько жизней ты погубила навсегда?
1096763 (olo) igä (rus) жизнь Translation
1109154 (rus) жизнь (krl) elämä Translation
1109155 (rus) жизнь (krl) ikä Translation
1109156 (rus) жизнь (krl) elinaika Translation
1109157 (rus) жизнь (krl) elintapa Translation
1109158 (rus) жизнь (krl) ilmani ikä Translation
1156729 (mns) о̄лупса (rus) жизнь Translation