Lexeme: спокойствие (view)

ID: 1726270

Language (ISO 639-3): rus

POS: N

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:55 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : Contlex,
  • Gender: Neu
  • Gender: n

Examples:

Stems:

  • 0 - спокойстви (аблактирование__n_nt_nn)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
163940 (myv) сэтьмечи (rus) спокойствие Translation
168931 (myv) седейоймамо (rus) спокойствие Translation
456102 (olo) rauhus (rus) спокойствие Translation
469591 (rus) спокойствие (myv) кашт-молема, сэтьмечи, седейоймамо Translation
506638 (rus) спокойствие (olo) rauhus Translation
602746 (mhr) ласкалык (rus) спокойствие Translation
  • (9237-mhr) Ынде нылымше ийлан тудын верч ласкалык уке.
  • (9238-rus) Вот четвёртый год из-за него нет покоя.
628857 (mhr) тур (rus) спокойствие Translation
629301 (mhr) тым (rus) спокойствие Translation
  • (20635-mhr) Вес телылан (ече) ныл мужыр лиеш, очыни. Потомушто кум ияш Веню тым уке – толаша.
  • (20636-rus) На будущую зиму лыж, очевидно, будет четыре пары. Потому как трёхлетний Веню, не зная покоя, добивается своего.
629308 (mhr) тыматлылык (rus) спокойствие Translation
  • (20643-mhr) Чодыран муро йӱкшат весемын. Тымарте тудын йӱкыштыжӧ ныжылгылык, тыматлылык ойыртемын палдырнен.
  • (20644-rus) Изменились и звуки песен леса. До сих пор в его шуме особенно выделялись нежность, спокойствие.
629344 (mhr) тыныслык (rus) спокойствие Translation
  • (20655-mhr) Йошкар Армий, Совет Армий, пычалетым чот кучо! Пролетарын, ял шемерын тыныслыкшым сай ончо!
  • (20656-rus) Красная Армия, Советская Армия, держи свою винтовку крепко! Хорошо охраняй мирную жизнь ( спокойствие) пролетариата, трудящихся деревни!
629804 (mhr) тӱваллык (rus) спокойствие Translation
  • (20833-mhr) Возын малымаште ласкалыкым пу, кынел шогалмеке, тӱваллыкым пу.
  • (20834-rus) Во сне дай спокойствие, после пробуждения дай благополучие.
642410 (mhr) эменлык (rus) спокойствие Translation
  • (26899-mhr) Тазалыкым-эсенлыкым, ош тӱняште эменлыкым йодын, тылат кумалаш лектынна.
  • (26900-rus) Мы вышли молиться тебе, просить ( прося) здоровья, мира на белом свете.
892028 (mhr) тыныс (rus) спокойствие Translation
894149 (mhr) шып-тымык (rus) спокойствие Translation
985733 (mhr) ласка (rus) спокойствие Translation
  • (115216-mhr) Пуйто шолып шумат нӱшкӧ кердым, кудын деч вара ласкам от му.
  • (115217-rus) Будто тайно точат тупую саблю, от чего не будет покоя.
1021886 (kpv) лӧньлун (rus) спокойствие Translation
1132429 (rus) спокойствие (krl) rauhallisuš Translation