Lexeme: тихий (view)

ID: 1726268

Language (ISO 639-3): rus

POS: A

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:55 a.m.

Notes:

Metadata:
  • defNative: ( )

Examples:

Stems:

  • 0 - ти (тихий__adj)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
163934 (myv) сэтьме (rus) тихий Translation
184731 (olo) hilly (rus) тихий Translation
488657 (rus) тихий (myv) сэтьме Translation
488658 (rus) тихий (myv) () састо Translation
494687 (rus) тихий (olo) hilʼlʼaine Translation
494688 (rus) тихий (olo) heikko Translation
494689 (rus) тихий (olo) vieno Translation
494690 (rus) тихий (olo) rauhaine Translation
494691 (rus) тихий (olo) tyyni Translation
494692 (rus) тихий (olo) hilʼlʼu Translation
552736 (koi) гортӧм (rus) тихий Translation
554153 (koi) лӧнь (rus) тихий Translation
554468 (koi) негора (rus) тихий Translation
554604 (koi) нюзь (rus) тихий Translation
555747 (koi) рам (rus) тихий Translation
557049 (koi) чӧлісь (rus) тихий Translation
557855 (koi) гусьӧна (rus) тихий Translation
648338 (mhr) изи (rus) тихий Translation
649116 (mhr) йывыжи (rus) тихий Translation
  • (29827-mhr) Кузе тыгай чолга ӱдырын шинчашкыже тиде йывыжи рвезе логалын – Ямет кызытат ойлен огеш керт.
  • (29828-rus) Как этот тихий парень попался в глаза такой бойкой девушки – и сейчас Ямет не может сказать.
652045 (mhr) куньырий (rus) тихий Translation
  • (31247-mhr) Мый куньырий качым ом йӧрате.
  • (31248-rus) Я не люблю робких парней.
652809 (mhr) кӧрмӧз (rus) тихий Translation
654094 (mhr) лыж (rus) тихий Translation
  • (32305-mhr) Лыж мардеж поктен шуеш да нунын шӱргыштым шупшалеш.
  • (32306-rus) Догоняет их тихий ветер и целует прямо в лицо.
654099 (mhr) лыжга (rus) тихий Translation
  • (32307-mhr) Лыжга мардеж пасу гыч кинде пушым конда.
  • (32308-rus) Лёгкий ветер доносит с поля хлебный запах.
654109 (mhr) лыжгата (rus) тихий Translation
  • (32315-mhr) Лыжгата мардеж тудын йӱкшым авалтен налешат, чодыра кӧргыш наҥгая.
  • (32316-rus) Тихий ветерок подхватывает его голос и уносит в глубь леса.
654265 (mhr) льыптырий (rus) тихий Translation
  • (32401-mhr) Марина Сергеевна льыптырий ӱдырамаш огыл.
  • (32402-rus) Марина Сергеевна женщина не тихая.
654273 (mhr) льыптырик (rus) тихий Translation
664251 (mhr) тымылге (rus) тихий Translation
  • (37611-mhr) Кече тымылге йоллажым мланде ӱмбач поген нале да пыл шеҥгек шылтыш.
  • (37612-rus) Солнце убрало свои мягкие лучи с земли и спрятало за облака.
664277 (mhr) тынысле (rus) тихий Translation
  • (37621-mhr) Ерат пеш тынысле да тымык.
  • (37622-rus) И озеро очень спокойное и тихое.
669429 (mhr) шыма (rus) тихий Translation
  • (40657-mhr) Шыма мардеж пуалеш, пушеҥге у лышташыж дене лыжгыкта.
  • (40658-rus) Дует лёгкий ветерок, дерево шелестит своими новыми листьями.
669545 (mhr) шыпланыше (rus) тихий Translation
  • (40735-mhr) – Меат почеш кодшаш огынал, – Юкремын йӱкшӧ шыпланыше кудывечыште шергылтеш.
  • (40736-rus) – Мы тоже не должны отставать, – раздаётся голос Юкрема в притихшем дворе.
670473 (mhr) эпле (rus) тихий Translation
670552 (mhr) эркышныше (rus) тихий Translation
672003 (mhr) ӱшык (rus) тихий Translation
  • (42153-mhr) Леваш чапле, ӱшык, мардежат ок логал.
  • (42154-rus) Сарай хороший, тихий, и ветер не попадает.
672251 (mhr) лыж (rus) тихий Translation
  • (42303-mhr) Лыж мардеж поктен шуеш да нунын шӱргыштым шупшалеш.
  • (42304-rus) Догоняет их тихий ветер и целует прямо в лицо.
751015 (mrj) лыжга (rus) тихий Translation
887027 (mhr) лыж-ж (rus) тихий Translation
  • (78879-mhr) Лыж мардеж поктен шуеш да нунын шӱргыштым шупшалеш.
  • (78880-rus) Догоняет их тихий ветер и целует прямо в лицо.
889596 (mhr) лыпшык (rus) тихий Translation
  • (81311-mhr) Мо талгыдыштым наҥгаеныт, ту годсек пеш лыпшык лийын.
  • (81312-rus) Как увели у него жеребёнка-стригунка, он стал очень смирным.
895018 (mhr) ӱшык (rus) тихий Translation
  • (86761-mhr) Леваш чапле, ӱшык, мардежат ок логал.
  • (86762-rus) Сарай хороший, тихий, и ветер не попадает.
990714 (mhr) тыныс (rus) тихий Translation
  • (116046-mhr) Тыйын тыныс омым арала ачат.
  • (116047-rus) Твой безмятежный сон охраняет твой отец.
993945 (mhr) шып (rus) тихий Translation
  • (116604-mhr) Шып ерыште шукш погына.
  • (116605-rus) В тихом озере черти ( черви) водятся.
  • (116610-mhr) – Керемет, ала ия гыч толын лектын, шып илышым луга! – Кырла кутыра.
  • (116611-rus) – Кереметь, откуда ( из какого чёрта) явился, будоражит тихую жизнь! – говорит Кырла.
993951 (mhr) шып-тымык (rus) тихий Translation
  • (116620-mhr) (Матвуй:) Ик изирак шып-тымык олаш миен шуым.
  • (116621-rus) (Матвуй:) Я добрался до одного маленького тихого городка.
1039659 (kpv) чӧв-лӧнь (rus) тихий Translation
1134294 (rus) тихий (krl) hil’l’ani Translation
1134295 (rus) тихий (krl) rauhallini Translation
1134296 (rus) тихий (krl) tyyni Translation
1134297 (rus) тихий (krl) hil’l’akkaini Translation