Lexeme: мучение (view)

ID: 1723283

Language (ISO 639-3): rus

POS: N

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:50 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : Contlex,
  • Gender: Neu
  • Gender: n

Examples:

Stems:

  • 0 - мучени (аблактирование__n_nt_nn)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
157405 (myv) майсемачи (rus) мучение Translation
168677 (myv) майсекшнема (rus) мучение Translation
168678 (myv) майсема (rus) мучение Translation
168854 (myv) пиштевтема (rus) мучение Translation
453117 (olo) kiduičus (rus) мучение Translation
454747 (olo) muokku (rus) мучение Translation
457365 (olo) tusku (rus) мучение Translation
457567 (olo) vaivu (rus) мучение Translation
458610 (rus) мучение (mdf) маятама, муцяма, седис ласькома, пичедема пичедемс Translation
465685 (rus) мучение (myv) пиштема, майсема, маярдома, муцявома, пиема-палома Translation
501071 (rus) мучение (olo) tusku Translation
501072 (rus) мучение (olo) kiduičus Translation
547248 (koi) мырсьӧм (rus) мучение Translation
579902 (mhr) азап (rus) мучение Translation
590459 (mhr) индыралтмаш (rus) мучение Translation
  • (4585-mhr) – Тиде паша огыл, а индыралтмаш.
  • (4586-rus) – Это не работа, а мучение.
590473 (mhr) индырымаш (rus) мучение Translation
  • (4589-mhr) Революций шалаталтын, Адак леведе элым индырымаш.
  • (4590-rus) Революция подавлена, снова над страной мучения.
592322 (mhr) йӧсландарымаш (rus) мучение Translation
592328 (mhr) йӧсланымаш (rus) мучение Translation
  • (5171-mhr) (Селифон:) Ынде йӧсланымашетлан мучаш лиеш.
  • (5172-rus) (Селифон:) Теперь твоим страданиям будет конец.
611124 (mhr) орландарымаш (rus) мучение Translation
  • (12765-mhr) А тушто ик мучаш: тӱрлын орландарымаш да пуштедымаш.
  • (12766-rus) А там один конец: разные истязания и убийства.
611132 (mhr) орланымаш (rus) мучение Translation
  • (12769-mhr) Евгений ок пале нимат, орланымаш дене ярнен.
  • (12770-rus) Ничего не знает Евгений, устав от томлений.
611150 (mhr) орлык (rus) мучение Translation
635094 (mhr) чуриктарымаш (rus) мучение Translation
  • (23453-mhr) Шкенан еҥымак чуриктарымашке шуктенат.
  • (23454-rus) Ты нашего же человека довёл до терзаний.
888431 (mhr) йӧсӧ (rus) мучение Translation
1021996 (kpv) маитчӧм (rus) мучение Translation
1022849 (kpv) мученье (rus) мучение Translation
1022850 (kpv) мучитчӧм (rus) мучение Translation
1022854 (kpv) мучитӧм (rus) мучение Translation
1022967 (kpv) мырсьӧм (rus) мучение Translation
1031235 (kpv) туртӧм (rus) мучение Translation
1032030 (kpv) тӧмитчӧм (rus) мучение Translation
1032037 (kpv) тӧмитӧм (rus) мучение Translation
1116281 (rus) мучение (krl) kiuša Translation
1116282 (rus) мучение (krl) muokka Translation
1116283 (rus) мучение (krl) piina Translation
1578113 (est) vintsutus (rus) мучение Translation
1680398 (rus) мучение (est) vintsutus Translation