Lexeme: возвышенность (view)

ID: 1720433

Language (ISO 639-3): rus

POS: N

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:46 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : Contlex,
  • Gender: Fem
  • Gender: f

Examples:

Stems:

  • 0 - возвышенност (абиссаль__n_f_nn)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
151816 (myv) брижа (rus) возвышенность Translation
456489 (olo) selgy (rus) возвышенность Translation
458097 (olo) vuaru (rus) возвышенность Translation
458246 (olo) ylängö (rus) возвышенность Translation
460693 (rus) возвышенность (myv) губорькс, вере тарка, пандотарка Translation
497078 (rus) возвышенность (olo) vuaru Translation
497079 (rus) возвышенность (olo) selgy Translation
545928 (koi) вылынін (rus) возвышенность Translation
547522 (koi) парма (rus) возвышенность Translation
581153 (mhr) аркамбал (rus) возвышенность Translation
583437 (mhr) варыш (rus) возвышенность Translation
  • (2025-mhr) Ошман, мокаҥше варыш-влак ӱмбалне кугезе пӱнчӧ-влак гӱжлат.
  • (2026-rus) На замшелых песчаных холмах шумят древние сосны.
598665 (mhr) крагат (rus) возвышенность Translation
  • (7575-mhr) Крагатыште рвезе-влак ӱдышаш мландым тырмалат.
  • (7576-rus) На возвышенности парни боронят землю под посев.
617932 (mhr) пуштып (rus) возвышенность Translation
  • (15691-mhr) Изи эҥер мучаш денырак кок корем йол коклаште пуштып уло. Пуштып покшелже лапка, под гае.
  • (15692-rus) У верховья маленькой речки между двумя оврагами есть возвышенность. В середине возвышенности имеется углубление наподобие котла.
625313 (mhr) сӱрт (rus) возвышенность Translation
634771 (mhr) чоҥгата (rus) возвышенность Translation
664415 (mhr) тӧва (rus) возвышенность Translation
  • (37695-mhr) Лаката верыште юж юалге, а тӧваште – леве.
  • (37696-rus) На низменном месте воздух прохладен, а на возвышенности – тёплый.
913696 (mhr) арка (rus) возвышенность Translation
916748 (mhr) кӱкшака (rus) возвышенность Translation
  • (105216-mhr) Садеран ял воктен кӱкшакаште шӱлыканын шога шкет куэ.
  • (105217-rus) Возле деревни с садами на холме стоит, грустя, одинокая берёза.
916759 (mhr) кӱкшата (rus) возвышенность Translation
  • (105228-mhr) Кенета кӱкшата вес могырым йошкар ракете кӱзен кайыш.
  • (105229-rus) С другой стороны холма вдруг поднялась красная ракета.
1017479 (kpv) керӧс (rus) возвышенность Translation
1021185 (kpv) лыбӧд (rus) возвышенность Translation
1034928 (kpv) ыб (rus) возвышенность Translation
1037286 (kpv) вевтас (rus) возвышенность Translation
1102831 (rus) возвышенность (krl) ylänkö Translation
1525128 (est) kõrgustik (rus) возвышенность Translation
1582710 (est) ülevus (rus) возвышенность Translation
1668568 (rus) возвышенность (est) kõrgustik Translation
1668569 (rus) возвышенность (est) ülevus Translation