Lexeme: отступать (view)

ID: 1719102

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:44 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
149071 (myv) ютамс-потамс (rus) отступать Translation
197466 (olo) myöstyö (rus) отступать Translation
199541 (olo) perävyö (rus) отступать Translation
478223 (rus) отступать (myv) потакшномс Translation
685732 (mhr) кораҥаш (rus) отступать Translation
  • (46605-mhr) Шочын чодыра кораҥеш илем дечын.
  • (46606-rus) Природный лес отступает от жилья.
708277 (mhr) пызырнаш (rus) отступать Translation
  • (55285-mhr) Тунам у сеҥен, а тошто пызырнен, кыралтын, йымаке волен.
  • (55286-rus) Тогда новое победило, а старое было подавлено, побито, опустилось вниз.
726707 (mhr) чакаш (rus) отступать Translation
726804 (mhr) чакнаш (rus) отступать Translation
  • (62297-mhr) Ишенак ишена (немычым), чакненак чакнат нуно.
  • (62298-rus) Мы тесним и тесним немцев, они отступают и отступают.
  • (62301-mhr) Маша ик йолтошкалтышым шеҥгеке чакныш, рвезе йыр савырныш.
  • (62302-rus) Маша отступила назад на один шаг, обошла парня вокруг.
  • (62303-mhr) Вишкыде-канде пыл лаштык-влак эркын-эркын касвелыш чакнат.
  • (62304-rus) Светло-синие тучи потихоньку продвигаются на запад.
  • (62305-mhr) Эркын-эркын чодыра чакнен, пасу шарлен.
  • (62306-rus) Понемногу лес отступил, поле расширилось.
  • (62309-mhr) Шке оет деч ит чакне.
  • (62310-rus) От слов своих не отступай.
885598 (mhr) чакнен толаш (rus) отступать Translation
  • (77837-mhr) Вятка вӱд марте Колчак деч чакнен тольыч.
  • (77838-rus) Они отступили от Колчака до реки Вятки.
885600 (mhr) чакнен шогалаш (rus) отступать Translation
  • (77839-mhr) Кугу чодыра кок могырыш чакнен шогалынат, уждымо уналан шке шыгыр помышыжым почын.
  • (77840-rus) Большой лес отступил на две стороны и открыл своё тесное лоно невиданному гостю.
944035 (rus) отступать (olo) myöstyö Translation
944036 (rus) отступать (olo) perävyö Translation
944037 (rus) отступать (olo) eistyö reunaspäi Translation
1059715 (kpv) табанитчыны (rus) отступать Translation