Lexeme: медлить (view)

ID: 1718212

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:42 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp
  • : com,перен.

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
146832 (myv) сэзнэмс (rus) медлить Translation
146885 (myv) сэтямс (rus) медлить Translation
206278 (olo) vitkittiä (rus) медлить Translation
475947 (rus) медлить (myv) а капшамс, а эрязкалемс; шка таргсемс, котьмамс, сэзнэмс Translation
560741 (koi) дӧжмасьны (rus) медлить Translation
561393 (koi) калямалясьны (rus) медлить Translation
563852 (koi) майшасьны (rus) медлить Translation
563879 (koi) маласьны (rus) медлить Translation
564063 (koi) модейтны (rus) медлить Translation
688044 (mhr) куньырийланаш (rus) медлить Translation
688048 (mhr) куньыртаташ (rus) медлить Translation
688055 (mhr) куньыртатылаш (rus) медлить Translation
  • (47415-mhr) Аркадий кӱкшӧ капан, лӧзыра могыран гынат, ок куньыртатыл.
  • (47416-rus) Хотя Аркадий высокого роста, полненький, не медлит.
695962 (mhr) меҥыраланаш (rus) медлить Translation
  • (50311-mhr) – Теве тыгак меҥыраланен кошташ тӱҥалат гын, качетым нер йымачетак руалтен каят.
  • (50312-rus) – Если будешь вот так же мешкать, твоего жениха из-под носа уведут.
696609 (mhr) муньырийланаш (rus) медлить Translation
  • (50577-mhr) – Мом муньырийланет? – кенета Актавийын шонымашыжым Токпайын каньысыр йӱкшӧ кӱрльӧ.
  • (50578-rus) – Что ты медлишь? – вдруг недовольный голос Токпая прервал мысли Актавия.
696621 (mhr) муньыртаташ (rus) медлить Translation
696629 (mhr) муньыртатылаш (rus) медлить Translation
  • (50583-mhr) А кузе айдемылан лиеш муньыртатыл, йогыла илаш?
  • (50584-rus) А как можно человеку так возиться, жить лентяем?
696636 (mhr) муньыртылаш (rus) медлить Translation
  • (50587-mhr) Ӱстел коклаште муньыртыл эртарет – кынелтат да наҥгаят, шӱрет але пучымышет ӱстембалнак шинчен кодеш.
  • (50588-rus) Промешкаешь за столом – поднимают и уводят – суп твой или каша остаётся на столе.
696758 (mhr) мутайкалаш (rus) медлить Translation
  • (50641-mhr) Савин тугак шып шога. Нестеров мане: «Мом тушто мутайкалашыже?»
  • (50642-rus) Савин также стоит молчит. Тогда Нестеров сказал: «Что тут тянуть время?»
696817 (mhr) мутаяш (rus) медлить Translation
  • (50661-mhr) Сезон паша жапыште, ик минутат яра мутаен шогыде, шурным йоктарыде поген налман.
  • (50662-rus) Во время сезонной работы, не теряя попусту ни минуты, нужно без потерь убрать урожай.
697141 (mhr) мыжыкланаш (rus) медлить Translation
736860 (mhr) шуйкалаш (rus) медлить Translation
738475 (mhr) шуяш (rus) медлить Translation
744040 (mhr) эркынласаш (rus) медлить Translation
744047 (mhr) эркынлаш (rus) медлить Translation
745285 (mhr) юванаш (rus) медлить Translation
  • (69547-mhr) Юванаш ок йӧрӧ, (Изергин), имнеш лап возын, кожла могырыш кудалеш.
  • (69548-rus) Мешкать не годится, Изергин, пригнувшись на лошади, поскакал в сторону ельника.
745290 (mhr) юваташ (rus) медлить Translation
  • (69553-mhr) – Йӧра, утыжымак юватен огыдал, больницыш кудалда.
  • (69554-rus) – Ладно, вы не слишком медлили, поехали в больницу.
745306 (mhr) юватылаш (rus) медлить Translation
  • (69561-mhr) Иван Степанович юватылаш ыш тӱҥал.
  • (69562-rus) Иван Степанович не стал мешкать.
930289 (rus) медлить (kpv) нюжӧдны, нюжӧдчыны; геблясьны, дзодъявны; гыжъясьны Translation
942550 (rus) медлить (olo) vitkittiä Translation
1050659 (kpv) гыжъясьны (rus) медлить Translation
1055596 (kpv) мӧмляйтны (rus) медлить Translation
1076438 (kpv) нюжмасьны (rus) медлить Translation
  • (119233-kpv) нюжмасьтӧг сӧлӧдны машина вылӧ
  • (119234-rus) спешно посадить в машину
1169150 (vep) vitkotada (rus) медлить Translation
1577651 (est) viivitama (rus) медлить Translation
1701148 (rus) медлить (est) viivitama Translation