Lexeme: ошибаться (view)

ID: 1716857

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:39 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
143713 (myv) манчевемс (rus) ошибаться Translation
189483 (olo) erehtyö (rus) ошибаться Translation
189706 (olo) hairahtuo (rus) ошибаться Translation
189710 (olo) hairehtuo (rus) ошибаться Translation
189721 (olo) hairota (rus) ошибаться Translation
478344 (rus) ошибаться (myv) ильведевкшнемс, манявкшномс Translation
568615 (koi) сорассьыны (rus) ошибаться Translation
568675 (koi) сорсьыны (rus) ошибаться Translation
573034 (koi) ылавны (rus) ошибаться Translation
673069 (mhr) аймылаш (rus) ошибаться Translation
673072 (mhr) аймылышланаш (rus) ошибаться Translation
680265 (mhr) йоҥылалташ (rus) ошибаться Translation
  • (44829-mhr) Илышыште кӧ ок йоҥылалт? Можыч, коҥгамбалне кийыше.
  • (44830-rus) Кто не ошибается в жизни? Может быть, тот, кто лежит на печке.
680270 (mhr) йоҥылаш (rus) ошибаться Translation
  • (44831-mhr) – Кӧ шинча, – изиш шоналтен, пелешта Иван. – Мыйын шонымаштем, ойлышо кокла гыч чыланат йоҥылат. Калыклан полшышаш нерген кычкырат гынат, иктыжат калык илышым ок шинче.
  • (44832-rus) – Кто знает, – немного подумав, говорит Иван. – Мне кажется, все выступающие ошибаются. Хотя и говорят о помощи народу, но никто из них не знает жизни народа.
944106 (rus) ошибаться (olo) hairahtuo Translation
944107 (rus) ошибаться (olo) hairehtuo Translation
944108 (rus) ошибаться (olo) hairota Translation
944109 (rus) ошибаться (olo) erehtyö Translation
1059008 (kpv) сорласьны (rus) ошибаться Translation