Lexeme: страдать (view)

ID: 1716840

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:39 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp
  • defNative: (, )

Examples:

  • страдать самомнением

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
143689 (myv) майсетемс (rus) страдать Translation
145237 (myv) пиксеме-лакеемс (rus) страдать Translation
145295 (myv) пиштевтемс (rus) страдать Translation
188677 (olo) atkaloija (rus) страдать Translation
189625 (olo) gorʼuija (rus) страдать Translation
191054 (olo) igävöijäkseh (rus) страдать Translation
192676 (olo) kiduija (rus) страдать Translation
194641 (olo) kärzie (rus) страдать Translation
197120 (olo) muokatakseh (rus) страдать Translation
204454 (olo) tuskatakseh (rus) страдать Translation
482099 (rus) страдать (myv) пиштемс, майсемс, пиксемс-лаксемс Translation
572516 (koi) шогӧтны (rus) страдать Translation
681464 (mhr) йӧсешташ (rus) страдать Translation
  • (45201-mhr) Тыгай годым ака-шӱжар огыл, ача-ава утларак йӧсештыт, мом ыштышашыштымат огыт пале.
  • (45202-rus) В таких случаях больше страдают не сёстры, а родители, они не знают, что и делать.
681473 (mhr) йӧсланаш (rus) страдать Translation
  • (45205-mhr) Модест кугыза шӱмжӧ дене йӧслана.
  • (45206-rus) Старик Модест страдает болезнью сердца.
  • (45209-mhr) Аптылайже фронтеш колымо нерген увер толмо годымат кокай пеш йӧсланен.
  • (45210-rus) Когда получила с фронта похоронку на Аптылая, тётя очень переживала.
  • (45213-mhr) Шереметьев Юрино йыр чыла мландым, чодырам куча, а кресаньык-влак мланде деч посна йӧсланеныт.
  • (45214-rus) Шереметьев владеет всей землёй и лесом вокруг Юрина, а крестьяне страдают без земли.
686129 (mhr) коршташ (rus) страдать Translation
695635 (mhr) маитлалташ (rus) страдать Translation
701015 (mhr) орланаш (rus) страдать Translation
717885 (mhr) тернаш (rus) страдать Translation
  • (58883-mhr) – Мо, ӱмаште шошым ик ушкална ярненак тернен колышыс.
  • (58884-rus) В прошлом году весной у нас одна корова пала, мучаясь от истощения.
718539 (mhr) толашаш (rus) страдать Translation
  • (59145-mhr) Кува ынде мӱшкыр дене толашен кия.
  • (59146-rus) Старуха теперь лежит, животом мается.
720171 (mhr) туржалташ (rus) страдать Translation
728362 (mhr) чокынаш (rus) страдать Translation
729536 (mhr) чурияш (rus) страдать Translation
729548 (mhr) чурланаш (rus) страдать Translation
  • (63343-mhr) Сар годым чурланышна, кеч тачыже киндым пуыза!
  • (63344-rus) Во время войны мы настрадались, так хоть сейчас дайте хлеба!
883966 (mhr) орланен кошташ (rus) страдать Translation
936036 (rus) страдать (kpv) висьны (кутшӧмкӧ висьӧмӧн) Translation
  • (114440-rus) страдать самомнением
  • (114441-kpv) асьтӧ вылӧ пуктыны
936037 (rus) страдать (kpv) тӧждысьны, майшасьны, сьӧлӧмӧн висьны Translation
936038 (rus) страдать (kpv) страдайтны Translation
948870 (rus) страдать (olo) kiduija Translation
948871 (rus) страдать (olo) muokatakseh Translation
948872 (rus) страдать (olo) tuskatakseh Translation
948873 (rus) страдать (olo) gorʼuija Translation
948874 (rus) страдать (olo) atkaloija Translation
948875 (rus) страдать (olo) igävöijäkseh Translation
948876 (rus) страдать (olo) kärzie Translation
948877 (rus) страдать (olo) olla huono Translation
1059099 (kpv) страдайтны (rus) страдать Translation
1076109 (kpv) мырсьыны (rus) страдать Translation
1133212 (rus) страдать (krl) käršie Translation
1133213 (rus) страдать (krl) muokkautuo Translation
1133214 (rus) страдать (krl) ikävöijä Translation