Lexeme: идти (view)

ID: 1716774

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:39 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp
  • : descr_trans,на лыжах с палками
  • : descr_trans,о град

Examples:

  • попасть в струю быстро идущей воды
  • ◊ ни шло ни ехало

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
143499 (myv) лостердемс (rus) идти Translation
144004 (myv) молемс (rus) идти Translation
148964 (myv) эскельдямс (rus) идти Translation
149061 (myv) ютамс (rus) идти Translation
474995 (rus) идти (myv) (, ) молемс, молекшнемс; самс; ютамс Translation
474996 (rus) идти (myv) () самс, ютамс, ардомс Translation
474997 (rus) идти (myv) () самс, малакстомомс Translation
474998 (rus) идти (myv) сыргамс, каявомс Translation
474999 (rus) идти (myv) () качадомс, молемс, ютамс, лисемс Translation
475000 (rus) идти (myv) () юты, моли Translation
475001 (rus) идти (myv) () ютамс, молемс Translation
475002 (rus) идти (myv) () микшневемс Translation
475003 (rus) идти (myv) () молемс, ютамс, ладямс Translation
475004 (rus) идти (myv) лисемс Translation
559044 (koi) валитны (rus) идти Translation
562594 (koi) кылавны (rus) идти Translation
562732 (koi) кыссьыны (rus) идти Translation
563196 (koi) локны (rus) идти Translation
564100 (koi) мунны (rus) идти Translation
677468 (mhr) выжгыкташ (rus) идти Translation
  • (43993-mhr) Шокте вошт йогымыла чоштыра ложаш гай лум эксыде выжгыктен йоген.
  • (43994-rus) Как из решета мелкими крупинками постоянно сыпал снег.
679685 (mhr) йолдыртаташ (rus) идти Translation
  • (44629-mhr) «Ӱдыр-влак, кӱлеш гын, вес ялышкат йолдыртатат», – семынем шонем.
  • (44630-rus) «Если надо, девушки и в соседнюю деревню уйдут», – думаю про себя.
683075 (mhr) каяш (rus) идти Translation
  • (45691-mhr) Такыртыме корно дене каяш куштылго.
  • (45692-rus) По проторённой дороге идти легко.
  • (45695-mhr) Кая поезд марий мланде дене.
  • (45696-rus) Идёт поезд по марийской земле.
  • (45699-mhr) Мыланна Мамделыш шумеш машина дене каяш гын, сайрак лийшаш.
  • (45700-rus) Если нам до Мамдела ехать на машине, то будет лучше.
  • (45705-mhr) Вӱдшӧ кая, серже кодеш.
  • (45706-rus) Воды текут, берега остаются.
  • (45709-mhr) Оҥай: молан тушко серыш куд кече кая, а тышке арня эртымек иже пӧртылеш.
  • (45710-rus) Интересно: почему туда письма идут шесть дней, а сюда возвращаются только через неделю.
  • (45711-mhr) Ечыш шогал веле – шкеак кая.
  • (45712-rus) Только встань на лыжи – сами идут.
  • (45713-mhr) А таче чодыран эн ир лукыш каена шордо модмым ончаш.
  • (45714-rus) А сегодня идём в самый дикий уголок леса смотреть за игрой лосей.
  • (45717-mhr) Ялыш туныктышылан кайынем ыле, ышт колто, аспирантурышто тунемаш адак кум ийлан кодат, манеш (Горбунова).
  • (45718-rus) Хотела я идти учительницей в деревню, но не отпустили, ещё на три года останешься учиться в аспирантуре, говорит Горбунова.
683366 (mhr) келшаш (rus) идти Translation
  • (45847-mhr) Тиде плате тыланет моткоч келша.
  • (45848-rus) Тебе очень идёт это платье.
684911 (mhr) колталташ (rus) идти Translation
686556 (mhr) кошташ (rus) идти Translation
687103 (mhr) кудалаш (rus) идти Translation
  • (47081-mhr) Паровоз талынрак кудалаш тӱҥале.
  • (47082-rus) Паровоз начал двигаться быстрее.
687322 (mhr) кудыргаш (rus) идти Translation
  • (47169-mhr) Нӧлтеш чал тӱтыраже, кудырген, вӱд оҥ гыч.
  • (47170-rus) Поднимается седой туман, клубясь, от поверхности воды.
693525 (mhr) лумаш (rus) идти Translation
  • (49311-mhr) Лум кава гыч лумо, и тугае ошо.
  • (49312-rus) С неба падал снег, и такой белый.
696490 (mhr) музыртаташ (rus) идти Translation
700760 (mhr) ончылташ (rus) идти Translation
  • (52273-mhr) Кулакын мешаен шогымыжлан кӧра (колхоз) шке пашажым чотак ончылтен ыш керт.
  • (52274-rus) Из-за вмешательства кулаков колхоз не смог достичь значительных успехов в работе.
701272 (mhr) ошкедаш (rus) идти Translation
  • (52477-mhr) Тиде кок эҥертышеш эҥертен, марий сылне литературат ошкедаш тӱҥалын.
  • (52478-rus) Опёршись на эти две опоры, стала двигаться вперёд и марийская художественная литература.
707922 (mhr) пыдыртылаш (rus) идти Translation
712694 (mhr) савырнылаш (rus) идти Translation
715389 (mhr) сӧлткыкташ (rus) идти Translation
716836 (mhr) тапнаш (rus) идти Translation
718635 (mhr) толкыналташ (rus) идти Translation
  • (59203-mhr) Умбачын паровоз йӱк толкыналт толеш.
  • (59204-rus) Издали волнами доносится шум паровоза.
718798 (mhr) топкаш (rus) идти Translation
719215 (mhr) тошкаш (rus) идти Translation
  • (91245-mhr) Отряд эрта, рыҥ тошкен.
  • (91246-rus) Маршируя ( стройно топая), проходит отряд.
719254 (mhr) тошкышташ (rus) идти Translation
  • (91257-mhr) Оза почеш кевытчыже чулымын тошкыштеш.
  • (91258-rus) За хозяином прытко топает его приказчик.
719304 (mhr) тоялаш (rus) идти Translation
  • (59495-mhr) Пагул коштын садыште, кидеш пондым тоялен.
  • (59496-rus) Пагул ходил по саду, опираясь на палку рукой.
719359 (mhr) тоҥгалташ (rus) идти Translation
  • (59521-mhr) Оньойын (туна) почешыже тоҥгалтыде вер ыш код.
  • (59522-rus) Для Оньой ничего не оставалось, как топать за тёлкой.
719365 (mhr) тоҥгаш (rus) идти Translation
  • (59523-mhr) Йӱштыштат, лавыраштат йолынак тоҥгет.
  • (59524-rus) И в мороз, и в грязь приходится топать пешком.
728247 (mhr) чожгаш (rus) идти Translation
  • (62835-mhr) Но игече пужлыш, арня мучко йӱр эксыде чожгыш.
  • (62836-rus) Но погода испортилась, всю неделю, не переставая, лил дождь.
728877 (mhr) чоҥгаш (rus) идти Translation
  • (63071-mhr) Уке, могай такси дене, йолын чоҥгем пашаш.
  • (63072-rus) Нет, какое там такси, на работу я топаю пешком.
731768 (mhr) шаваш (rus) идти Translation
  • (64085-mhr) Южгунам мардеж пуал-пуал колта да коклан шыде йӱрым мланде ӱмбак шава.
  • (64086-rus) Иногда подует ветер и время от времени сыплет на землю злой дождь.
734378 (mhr) шияш (rus) идти Translation
739881 (mhr) шыргыкташ (rus) идти Translation
740852 (mhr) шӱдырнаш (rus) идти Translation
742339 (mhr) шӱшкылташ (rus) идти Translation
743306 (mhr) ышталташ (rus) идти Translation
744449 (mhr) эрташ (rus) идти Translation
  • (69185-mhr) Действий тӱжем индеш шӱдӧ нылле икымше ий гыч тӱжем индеш шӱдӧ нылле визымше ий марте эрта.
  • (69186-rus) Действие проходит с 1941 года по 1945 год.
746610 (mhr) ярымалташ (rus) идти Translation
  • (69977-mhr) Ончылно кугорно ярымалтеш.
  • (69978-rus) Впереди нитью тянется тракт.
  • (69985-mhr) – Ялт кече гай улат, – Эдикын шомак йолваже утыр веле куштылгын ярымалтеш.
  • (69986-rus) – Ты совершенно как солнце, – слова Эдика льются всё более легко ( бахрома слов всё более легко растягивается).
882134 (mhr) йолым алмаштылаш (rus) идти Translation
884106 (mhr) погынен толаш (rus) идти Translation
  • (76711-mhr) Кудашнурышто кугу погынымаш лийын. Иктаж вич ял гыч калык погынен толын.
  • (76712-rus) В Кудашнуре состоялось большое собрание. Примерно с пяти деревень толпой прибыл народ.
884127 (mhr) поктен толаш (rus) идти Translation
886641 (mhr) ышталтын шогаш (rus) идти Translation
896210 (mhr) колталташ (rus) идти Translation
929522 (rus) идти (kpv) мунны Translation
929523 (rus) идти (kpv) петны Translation
1058037 (kpv) равкйыны (rus) идти Translation
1074857 (kpv) кутчысьны (rus) идти Translation
1077019 (kpv) петны (rus) идти Translation
1077432 (kpv) пырны (rus) идти Translation
1089699 (kpv) кылавны (rus) идти Translation
1090082 (kpv) локны (rus) идти Translation
1090529 (kpv) мунны (rus) идти Translation
1111975 (rus) идти (krl) kulkie Translation
1111976 (rus) идти (krl) aštuo Translation
1111977 (rus) идти (krl) matata Translation
1111978 (rus) идти (krl) tulla Translation
1111979 (rus) идти (krl) läheštyö Translation
1111980 (rus) идти (krl) lähtie Translation
1111981 (rus) идти (krl) noušša Translation
1111982 (rus) идти (krl) käyvvä Translation
1111983 (rus) идти (krl) männä Translation
1111984 (rus) идти (krl) vihmuo Translation
1111985 (rus) идти (krl) olla Translation
1111986 (rus) идти (krl) šopie Translation
1111987 (rus) идти (krl) alottua Translation
1111988 (rus) идти (krl) vähetä Translation
1111989 (rus) идти (krl) laškie Translation