Lexeme: успокаивать (view)

ID: 1716635

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:39 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
143232 (myv) лацемс-оймавтомс (rus) успокаивать Translation
188426 (olo) alevutella (rus) успокаивать Translation
200934 (olo) rauhoitella (rus) успокаивать Translation
482791 (rus) успокаивать (myv) сэтьмелгавтомс, оймавтнемс, оймавтомс, лоткавтомс Translation
561839 (koi) кокньӧтны (rus) успокаивать Translation
563740 (koi) лӧньсьӧтны (rus) успокаивать Translation
691517 (mhr) ласкаҥдаш (rus) успокаивать Translation
  • (48597-mhr) Веруш ок торешлане. Тидыже Эчанын чонжым ласкаҥда.
  • (48598-rus) Веруш не перечит. Это утешило Эчана.
694078 (mhr) лушкыдемдаш (rus) успокаивать Translation
  • (49581-mhr) Онис вате шортын колташ огыл манын, шкенжым паша дене лушкыдемдаш тӧчен.
  • (49582-rus) Чтобы не расплакаться, жена Онисима пыталась успокаивать себя работой.
694145 (mhr) лушташ (rus) успокаивать Translation
  • (49609-mhr) Урым ончымыжо Сакарын чонжым ыш лушто, утларак веле алгаштарыш.
  • (49610-rus) Наблюдение за белкой не успокоило Сакара, наоборот, раззадорило его.
694481 (mhr) лыжгаҥдараш (rus) успокаивать Translation
  • (49737-mhr) – Тений ӱдена, шочеш, – лыжгаҥдарен Пӧтыр.
  • (49738-rus) – Нынче посеем, уродится, – успокаивал Пётр.
694601 (mhr) лыпландараш (rus) успокаивать Translation
  • (49785-mhr) Ачай кӱсле муро дене шӱм вургыжмыжым лыпландара.
  • (49786-rus) Отец мой успокаивает свою печаль игрой на гуслях.
  • (49789-mhr) Пудыранчыкым тӱҥалше матрос кашакым Белосток полкын салтакше-влак лыпландареныт.
  • (49790-rus) Матросов, начавших смуту, усмирили солдаты Белостокского полка.
  • (49793-mhr) Йӱштӧ вӱд нервым лыпландара.
  • (49794-rus) Холодная вода успокаивает нервы.
702030 (mhr) пасыландараш (rus) успокаивать Translation
  • (52819-mhr) – Сусырет пеш осалжак огыл, тылзе гыч паремат, – тудым (Чапайым) пасыландарем.
  • (52820-rus) – Рана твоя не очень страшная, через месяц поправишься, – успокаиваю я Чапая.
702040 (mhr) пасылтараш (rus) успокаивать Translation
  • (52827-mhr) Ямет чонжым пасылтараш тыршен, тамак шикшым кӧргышкыжӧ пӧк-пӧк неле.
  • (52828-rus) Стараясь успокоить свою душу, Ямет с шумом втянул табачный дым.
707689 (mhr) пушландараш (rus) успокаивать Translation
  • (55067-mhr) Чужган кувам пушландарышт. Умбакыже сӱан шке шотшо дене эртыш.
  • (55068-rus) Старуху Чужгана уняли. В дальнейшем свадьба прошла своим чередом.
713394 (mhr) семалаш (rus) успокаивать Translation
  • (57229-mhr) – Тый лыплане, лыплане, ӱдырем, – семала аваже.
  • (57230-rus) – Ты успокойся, дочка, успокойся, – утешает мать.
715538 (mhr) сӧрастараш (rus) успокаивать Translation
  • (58033-mhr) Качырий, чон лекшаш гай лӱдын, Палагий дек толын. Палагий тудым сӧрастарен.
  • (58034-rus) Качырий, ужасно испугавшись, пришла к Палагий. Палагий её успокоила.
720347 (mhr) турлыктараш (rus) успокаивать Translation
  • (59919-mhr) Вараже писын эртыше рвезе пагыт шонымашем турлыктарыш.
  • (59920-rus) Потом быстро протекающее время молодости успокоило меня ( думу мою).
720358 (mhr) турлыкташ (rus) успокаивать Translation
721128 (mhr) тынысландараш (rus) успокаивать Translation
  • (60183-mhr) Мый тендам тынысландарем.
  • (60184-rus) Я принесу вам успокоение.
721202 (mhr) тыпландараш (rus) успокаивать Translation
  • (60205-mhr) Кучер тарванен кудалаш ямдылалтше кум имньым тыпландараш тыршен.
  • (60206-rus) Кучер старался сдержать готовых рвануться и понестись трёх лошадей.
  • (60207-mhr) Йӧсӧ годым Элексе кугыза кеч-кунамат кидышкыже кӱслем налеш, кӱсле муро дене шӱмжым тыпландара.
  • (60208-rus) В трудные минуты дед Элексе всегда берёт в руки гусли, успокаивает своё сердце гусельными песнями.
727215 (mhr) чараш (rus) успокаивать Translation
739140 (mhr) шымалаш (rus) успокаивать Translation
739287 (mhr) шыматаш (rus) успокаивать Translation
739317 (mhr) шыматылаш (rus) успокаивать Translation
  • (67193-mhr) – Ведасий акай, ит лӱд, нимат ок лий, – шыматылаш тӱҥале Смирнов.
  • (67194-rus) – Тётя Ведасий, не бойся, ничего не будет, – стал успокаивать Смирнов.
739373 (mhr) шымаҥдаш (rus) успокаивать Translation
  • (67209-mhr) – Мо ыш келше? А-а, ынде палем, – шкенжым шымаҥдаш тыршен шеф, – жап шагал.
  • (67210-rus) – Что не понравилось? А-а, теперь знаю, – старался успокоить себя шеф, – времени мало.
739735 (mhr) шыпландараш (rus) успокаивать Translation
  • (67371-mhr) Судья кынел шогале да, ӱстембалым кырен, Зориным шыпландараш тӧча. А тудыжо чарныде ойла.
  • (67372-rus) Судья встал и, стуча по столу, пытается успокоить Зорина. А тот говорит без умолку.
743172 (mhr) ырыкташ (rus) успокаивать Translation
743747 (mhr) эмасаш (rus) успокаивать Translation
748018 (mhr) ӱшандараш (rus) успокаивать Translation
898619 (mhr) пушландараш (rus) успокаивать Translation
  • (89989-mhr) Чужган кувам пушландарышт. Умбакыже сӱан шке шотшо дене эртыш.
  • (89990-rus) Старуху Чужгана уняли. В дальнейшем свадьба прошла своим чередом.
899261 (mhr) семалаш (rus) успокаивать Translation
  • (90599-mhr) – Тый лыплане, лыплане, ӱдырем, – семала аваже.
  • (90600-rus) – Ты успокойся, дочка, успокойся, – утешает мать.
949725 (rus) успокаивать (olo) rauhoitella Translation
949726 (rus) успокаивать (olo) alevutella Translation
1136215 (rus) успокаивать (krl) hillentyä Translation
1136216 (rus) успокаивать (krl) rauhottua Translation
1136217 (rus) успокаивать (krl) vakavoittua Translation
1136218 (rus) успокаивать (krl) viihyttyä Translation
1161816 (mns) торамта̄нтуӈкве (rus) успокаивать Translation
1162414 (mns) ёл-по̄йкантаӈкве (rus) успокаивать Translation
1169364 (vep) tüništoitta (rus) успокаивать Translation