Lexeme: шуметь (view)

ID: 1716564

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:38 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
143072 (myv) лагордомс (rus) шуметь Translation
143101 (myv) лажномс (rus) шуметь Translation
148641 (myv) шалномс (rus) шуметь Translation
190522 (olo) humista (rus) шуметь Translation
190883 (olo) hälistä (rus) шуметь Translation
191295 (olo) iändiä (rus) шуметь Translation
191593 (olo) jumista (rus) шуметь Translation
193363 (olo) kohata (rus) шуметь Translation
193412 (olo) kohista (rus) шуметь Translation
195682 (olo) lodžista (rus) шуметь Translation
197509 (olo) mälistä (rus) шуметь Translation
201839 (olo) rädžistä (rus) шуметь Translation
201846 (olo) rähistä (rus) шуметь Translation
207691 (olo) šohata (rus) шуметь Translation
207702 (olo) šohista (rus) шуметь Translation
483173 (rus) шуметь (myv) () шалномс, шумамс Translation
483174 (rus) шуметь (myv) () пижнемс Translation
560161 (koi) гымавны (rus) шуметь Translation
570749 (koi) ужгыны (rus) шуметь Translation
570886 (koi) урӧтны (rus) шуметь Translation
570964 (koi) чавзыны (rus) шуметь Translation
576369 (koi) пизьны (rus) шуметь Translation
674179 (mhr) аҥгасланаш (rus) шуметь Translation
677109 (mhr) вужгыраш (rus) шуметь Translation
677117 (mhr) вужлаш (rus) шуметь Translation
  • (43905-mhr) Нольмарий йӱдшӧ-кечыже йот калык дене вужла.
  • (43906-rus) Деревня Нольмарий и днём, и ночью шумит от множества пришлых людей.
677192 (mhr) вулганаш (rus) шуметь Translation
677988 (mhr) гӱжлалташ (rus) шуметь Translation
  • (44129-mhr) Осал йӱк ден гӱжлалтын шогат окна йымалне арымшудо, нуж.
  • (44130-rus) Зловещим шумом шумят под окном полынь, крапива.
677994 (mhr) гӱжланаш (rus) шуметь Translation
  • (44131-mhr) Лыжга мардеж дене пӱнчер гӱжлана, тутло киш пушым шара.
  • (44132-rus) На тихом ветру шумит сосняк, распространяет приятный запах серы.
677998 (mhr) гӱжлаш (rus) шуметь Translation
  • (44133-mhr) Йырваш сип чодыра гӱжла.
  • (44134-rus) Вокруг шумит дремучий лес.
678147 (mhr) дӱрлаш (rus) шуметь Translation
  • (44161-mhr) Пеш нелын пурышым заводыш, ӧрын: чыла йоҥга, гӱжла, дӱрла, пӧрдеш.
  • (44162-rus) Трудно я пришёл на завод, изумлённо: всё звенит, шумит, гудит, крутится.
680210 (mhr) йоҥланаш (rus) шуметь Translation
  • (44815-mhr) Кечыланак йывыртен, пич чашкерат йоҥлана.
  • (44816-rus) Радуясь солнцу, колышется непроходимая чаща.
681616 (mhr) йӱкланаш (rus) шуметь Translation
  • (45247-mhr) Ялла ден олалаште сылне муро йоҥга, сем шергылтеш, тыштат-туштат ваш-ваш саламлат, йӱкланат.
  • (45248-rus) В деревнях и городах звенит прекрасная песня, играет музыка, тут и там поздравляют друг друга, голосят.
681634 (mhr) йӱклаш (rus) шуметь Translation
  • (45253-mhr) Чекыште йӱклаш ок йӧрӧ.
  • (45254-rus) На границе шуметь нельзя.
684496 (mhr) кожганаш (rus) шуметь Translation
  • (46223-mhr) Элнет пӱнчер кожгана.
  • (46224-rus) Шумит Илетский сосняк.
684579 (mhr) кожгаш (rus) шуметь Translation
684606 (mhr) кожгымандаш (rus) шуметь Translation
684616 (mhr) кожгыраш (rus) шуметь Translation
692286 (mhr) ложгаш (rus) шуметь Translation
  • (48859-mhr) Вет тачат теҥгечысе семын кече мучко ложгыш йӱр.
  • (48860-rus) Ведь и сегодня, как вчера, весь день лил с шумом дождь.
692289 (mhr) ложгыкташ (rus) шуметь Translation
  • (48861-mhr) «Кушто салтак, тушто язык», – ложгыктыш мӧҥгыжӧ поп.
  • (48862-rus) «Грех там, где солдат», – издавая шум, поплёлся домой поп.
692739 (mhr) лочымандаш (rus) шуметь Translation
695087 (mhr) лӱжгаш (rus) шуметь Translation
  • (49979-mhr) Ӱдырамаш-влак лӱжген шогышо чашкер лоҥгаш шуыч.
  • (49980-rus) Женщины дошли до шумящего на ветру мелколесья.
695097 (mhr) лӱжмаҥдаш (rus) шуметь Translation
  • (49983-mhr) Лука деке милиционер, ялсовет вуйлатыше, поктен лукмо тарзыже лӱжмаҥдат веле пурат.
  • (49984-rus) К Луке идут милиционер, председатель сельсовета, выгнанный батрак и во всю шумят.
695291 (mhr) лӱшкалташ (rus) шуметь Translation
  • (50049-mhr) Мландымбалне революций лӱшкалтеш.
  • (50050-rus) На земле громыхает революция.
695322 (mhr) лӱшкаш (rus) шуметь Translation
  • (50059-mhr) Шукерте ожно тыште курымашлык кожер лӱшкен шоген.
  • (50060-rus) Давным-давно здесь шумел вековой лес.
  • (50063-mhr) Ик вере шошо лӱшка, вес вере теле шылын кия.
  • (50064-rus) В одном месте бурлит весна, в другом месте прячется зима.
  • (50067-mhr) Адак сад йырваш лӱшка: ойлымо, воштылмо лымак ок лий.
  • (50068-rus) Опять кругом шумит сад: не утихают разговор, смех.
  • (50069-mhr) – Мом тыге лӱшкеда, а кредалмашыже уке? – шеҥгелне воштылмо йӧре кычкыралме йӱк шоктыш.
  • (50070-rus) – Что так шумите, а драки нет? – послышалось сзади со смехом.
696687 (mhr) мураш (rus) шуметь Translation
  • (50613-mhr) Телефон воштыр мардеж дене кӱсле кылла мура.
  • (50614-rus) Телефонные провода гудят, как струны гуслей.
696718 (mhr) мурыкташ (rus) шуметь Translation
  • (50625-mhr) Василий Александрович, шинчырым мурыктен, изигапкам почо.
  • (50626-rus) Василий Александрович, гремя цепями, открыл калитку.
696730 (mhr) мурыктылаш (rus) шуметь Translation
  • (50633-mhr) Тӱнӧ кӧгӧным ала-кӧ мурыктылеш.
  • (50634-rus) На воле кто-то гремит замком.
697322 (mhr) мӱгыраш (rus) шуметь Translation
  • (50889-mhr) Мардеж талышна эше шап, пушеҥге вуйым тодыштеш, рӱза, – чодыра шыдешт мӱгыра.
  • (50890-rus) Ещё сильнее усиливается ветер, ломает, качает верхушки деревьев, – лес шумит сурово.
712087 (mhr) рӱжгалташ (rus) шуметь Translation
  • (56701-mhr) Чумыр ярмиҥга кугу мӱкш омартала чарныде рӱжгалтеш.
  • (56702-rus) Вся ярмарка, как большой улей, гудит беспрестанно.
712098 (mhr) рӱжгаш (rus) шуметь Translation
  • (56705-mhr) Молан тынар рӱжга ужар тумер?
  • (56706-rus) Зачем так шумит зелёная дубрава?
  • (56709-mhr) Окопышто салтак-влак рӱжгаш тӱҥальыч, кугыжан саманлан ӱшаныдымаш мут шошо вӱдла шарлыш.
  • (56710-rus) В окопах солдаты стали шуметь, слова неверия в царский строй распространились как вешние воды.
712276 (mhr) рӱшкаш (rus) шуметь Translation
712279 (mhr) рӱшткаш (rus) шуметь Translation
  • (56795-mhr) Сӱан Кӧрдӧ ялыште, Йыван Пӧтыр капка ончылно, рӱштка.
  • (56796-rus) Свадьба шумит в деревне Керде, перед воротами Йыван Пётра.
713889 (mhr) содомлаш (rus) шуметь Translation
  • (57421-mhr) Оксина дене коктын сайын иленыт гынат, йоча укелан кӧра, содомленыт, ойырлашат тӧченыт.
  • (57422-rus) Хотя они с Оксиной жили хорошо, но из-за отсутствия детей скандалили, пытались даже разводиться.
714821 (mhr) сургаш (rus) шуметь Translation
715338 (mhr) сӧдымаяш (rus) шуметь Translation
715344 (mhr) сӧйгалташ (rus) шуметь Translation
  • (57957-mhr) Тамбов губернийын шемерже губернаторлан да салтак-влаклан вуй пуыдымашын сӧйгалтыныт.
  • (57958-rus) Трудящиеся Тамбовской губернии непоколебимо выражали недо­вольство губернатору и солдатам.
715354 (mhr) сӧйгаш (rus) шуметь Translation
  • (57959-mhr) Йырым-йыр сӧйгат.
  • (57960-rus) Кругом шу­мят.
715373 (mhr) сӧйлаш (rus) шуметь Translation
  • (57963-mhr) – Ну, сӧйлет, сӧрмарий мо?
  • (57964-rus) – Ну, шумишь, тебе свадьба что ли?
716009 (mhr) сӱрлаш (rus) шуметь Translation
  • (58231-mhr) Ала-можо нунылан (пашазе-влаклан) ок сите, тутыш сӱрлат.
  • (58232-rus) Рабочим что-то не нравится, всё шумят.
719640 (mhr) тужаш (rus) шуметь Translation
  • (59615-mhr) Шӱшкен тужеш кукшо озыркан мардеж.
  • (59616-rus) Со свистом гудит сухой свирепый ветер.
719800 (mhr) туманлаш (rus) шуметь Translation
721185 (mhr) тыпланаш (rus) шуметь Translation
725461 (mhr) урлаш (rus) шуметь Translation
727905 (mhr) чеҥгесаш (rus) шуметь Translation
  • (62685-mhr) Чӱчкыдын чеҥгесенна тый денет, ий ден кечыла, мӱй ден шинчалла чытен кертын огынал икте-весынам.
  • (62686-rus) Часто мы ссорились с тобой, не терпели друг друга, словно лёд и солнце, мёд и соль.
730042 (mhr) чыжгаш (rus) шуметь Translation
  • (63525-mhr) Пила йӱк чыжгаш тӱҥале.
  • (63526-rus) Пила начала визжать.
731866 (mhr) шайланаш (rus) шуметь Translation
  • (64119-mhr) Уремыште поран модеш. Участке воктеч шайланен эрта.
  • (64120-rus) На улице бушует метель. С шумом проносится мимо участка.
732834 (mhr) шаулаш (rus) шуметь Translation
  • (64465-mhr) Йогынвӱд шаула, кугу ийым, тӱрлӧ шӱкшакым йоктарен наҥгая.
  • (64466-rus) Паводковая вода шумит, уносит большие льдины, разный мусор.
  • (64469-mhr) – Только, эргым, ит шауло, лиеш кемымат чияш.
  • (64470-rus) – Только, сынок, не шуми, можно и сапоги надеть.
734858 (mhr) шодыгаш (rus) шуметь Translation
734887 (mhr) шожгаш (rus) шуметь Translation
735286 (mhr) шолдыгаш (rus) шуметь Translation
  • (65569-mhr) Тиде гутлаште тошкалтыш шолдыгаш тӱҥалеш, шӱмлан рӱп чучеш. Поче-поче лу-лучко марий-влак пурен шогалыт.
  • (65570-rus) В это время с лестницы доносится грохот ( начинают громыхать лестницы), сердцу становится жутко. Друг за другом заходят десять-пятнадцать мужиков.
738110 (mhr) шургаш (rus) шуметь Translation
  • (66735-mhr) А таче лупша йӱр, шурга мардежат.
  • (66736-rus) А сегодня хлещет дождь, и ветер шумит.
  • (66739-mhr) Танк мотор эшеат чот шурга.
  • (66740-rus) Мотор танка рокочет ещё сильнее.
  • (66743-mhr) Йӱшывуя пошкудышт дене да ешыштышт шургеныт, шке пелашышт ӱмбалан шыдыштым туареныт.
  • (66744-rus) В пьяном виде скандалили с соседями и в семье, вымещали зло на своих супругах.
  • (66747-mhr) Корийын тиде мутшым колын, калык пачемышла шургаш тӱҥале.
  • (66748-rus) Услышав эти слова Кория, народ зашумел как осы.
739718 (mhr) шыпланаш (rus) шуметь Translation
739879 (mhr) шыргыкташ (rus) шуметь Translation
  • (67439-mhr) Тӱнӧ тыгыде йӱр шыргыкта.
  • (67440-rus) На улице моросит мелкий дождь.
  • (67443-mhr) Ик пӧлемыште ургымо машина шыргыкта.
  • (67444-rus) В одной комнате стучит швейная машина.
741293 (mhr) шӱлдымандаш (rus) шуметь Translation
741751 (mhr) шӱрлаш (rus) шуметь Translation
  • (68107-mhr) Йоча-влак уремыште кечыгут шӱрлат.
  • (68108-rus) На улице дети галдят целый день.
  • (68109-mhr) – Кузе пикталтын? Ала Оляйже шке пиктен? – манын, калык шӱрлат.
  • (68110-rus) – Как повесился? Может, Оляй сама задушила? – шумит народ.
742535 (mhr) ызгалташ (rus) шуметь Translation
  • (68383-mhr) Чодыра кеҥежымсыла ок ызгалт. Пушеҥге-влак чара улыт, шӱлыкын-шӱлыкын койыт.
  • (68384-rus) Лес не шумит, как летом. Деревья голые, кажутся печальными.
742582 (mhr) ызгаш (rus) шуметь Translation
  • (68399-mhr) Кум ий годым ик пачашан тиде кужака пу пӧрт мӱкш омартала ызген.
  • (68400-rus) Три года этот одноэтажный длинноватый деревянный дом шумел, как пчелиный улей.
743113 (mhr) ырлаш (rus) шуметь Translation
745254 (mhr) юарлаш (rus) шуметь Translation
  • (69541-mhr) Лыжга мардеж тарванен – куэрла ден шопкерла ужар вуйышт, нугыдо парчашт дене йыжгыктал юарленыт.
  • (69542-rus) Поднялся тихий ветер – березняки и осинники нежно шумели своими зелёными кронами, густыми вершинами.
745373 (mhr) южгыраш (rus) шуметь Translation
  • (69585-mhr) Кир олмеш сакалтыме кок пел кермыч южгыра веле ӱлыкыла вола.
  • (69586-rus) Две половинки кирпича, повешенные вместо гирь, с шумом спускаются вниз.
745613 (mhr) юшлаш (rus) шуметь Translation
  • (69653-mhr) Тӱр гычак шогышо кӱжгӧ, кужу нулго юшлен лупшалте.
  • (69654-rus) Стоящая с самого края толстая, высокая пихта упала с шумом.
881937 (mhr) гӱжланен шогаш (rus) шуметь Translation
  • (75137-mhr) Изиш ӧрдыжтырак ладыра куэ гӱжланен шога.
  • (75138-rus) Немного поодаль шумит развесистая берёза.
881939 (mhr) гӱжлен шогаш (rus) шуметь Translation
  • (75139-mhr) Элнет пӱнчер тошто семынак гӱжлен шога.
  • (75140-rus) Илетский бор шумит, как и прежде.
881955 (mhr) дӱрлен шинчаш (rus) шуметь Translation
881959 (mhr) дӱрлен шогаш (rus) шуметь Translation
883260 (mhr) лыжген шогаш (rus) шуметь Translation
883390 (mhr) лӱшкалт шинчаш (rus) шуметь Translation
  • (76159-mhr) Надялан лӱшкалт шинчыше ола йокрокын чучаш тӱҥале.
  • (76160-rus) Громыхающий город Наде стал казаться скучным.
883394 (mhr) лӱшкалт шогаш (rus) шуметь Translation
  • (76161-mhr) Кӱ полат шеҥгелне куэр ужар лышташыж дене лӱшкалт шога.
  • (76162-rus) За каменным дворцом шумит своими зелёными листьями берёзовая роща.
883397 (mhr) лӱшкен шинчаш (rus) шуметь Translation
  • (76163-mhr) Эҥер воктене электростанций лӱшкен шинча.
  • (76164-rus) Возле реки громыхает электростанция.
883557 (mhr) мӱгыралтын шогаш (rus) шуметь Translation
883559 (mhr) мӱгырен шинчаш (rus) шуметь Translation
  • (76291-mhr) Лач кум шагат жап фронтын тиде участкыже мӱгырен шинчыш.
  • (76292-rus) В течение трёх часов грохотал этот участок фронта.
883563 (mhr) мӱгырен шогаш (rus) шуметь Translation
  • (76293-mhr) Пич чодыра мӱгырен шога.
  • (76294-rus) Шумит дремучий лес.
950297 (rus) шуметь (olo) humista Translation
950298 (rus) шуметь (olo) kohista Translation
950299 (rus) шуметь (olo) kohata Translation
950300 (rus) шуметь (olo) hälistä Translation
950301 (rus) шуметь (olo) jumista Translation
950302 (rus) шуметь (olo) šohista Translation
950303 (rus) шуметь (olo) šohata Translation
950304 (rus) шуметь (olo) mälistä Translation
950305 (rus) шуметь (olo) lodžista Translation
950306 (rus) шуметь (olo) iändiä Translation
950307 (rus) шуметь (olo) rädžistä Translation
950308 (rus) шуметь (olo) rähistä Translation
1061223 (kpv) увгыны (rus) шуметь Translation
1063481 (kpv) шумитны (rus) шуметь Translation
1063736 (kpv) шытӧлавны (rus) шуметь Translation
1070990 (kpv) бувгыны (rus) шуметь Translation
1073492 (kpv) жуньгыны (rus) шуметь Translation
1087795 (kpv) жувгыны (rus) шуметь Translation
1088223 (kpv) зычитны (rus) шуметь Translation
1093637 (kpv) ызгыны (rus) шуметь Translation