Lexeme: держать (view)

ID: 1716272

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:38 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
142404 (myv) кирдемс (rus) держать Translation
191980 (olo) kandua (rus) держать Translation
192632 (olo) kestiä (rus) держать Translation
199606 (olo) pidiä (rus) держать Translation
458797 (rus) держать (mdf) кирдемс аф нувамс, пилет аф лъпнафтомс; сускомс кяль Translation
473338 (rus) держать (myv) кирдемс; <> кирдемс экзамен; пштистэ кирдемс пиле; ! кирдть!, вант!; кирдеде!, ванодо!; () пря кирдемс; пелькстамс мезеяк лангс; кель кирде Translation
550788 (koi) видзны (rus) держать Translation
567151 (koi) пыкны (rus) держать Translation
674004 (mhr) ашнаш (rus) держать Translation
683890 (mhr) кийыкташ (rus) держать Translation
  • (46031-mhr) Коҥгаште шокшо шагалрак гын, киндым кужунрак кийыкташ кӱлеш.
  • (46032-rus) Если в печи жару маловато, то хлеб нужно держать подольше.
688958 (mhr) кучаш (rus) держать Translation
  • (47667-mhr) Выньыкым, мончаш толмеке, шокшо вӱдыш чыкен луктын, кӱ ӱмбалан кучен лывыжтыман.
  • (47668-rus) Придя в баню, следует окунуть веник в горячую воду и запарить его, подержав над камнями.
  • (47669-mhr) Кызытрак газетым кидышкем кучен омыл.
  • (47670-rus) В последнее время я и в руки не брал газету.
  • (47677-mhr) Вольыкым кучет гын, соло, телылан ямдыле.
  • (47678-rus) Если держишь скотину, коси, заготавливай на зиму.
  • (47679-mhr) Пырче коклашке термометрым шогалтена да пырчан банкым шокшо верыште кучена.
  • (47680-rus) Ставим термометр в зерно и подержим банку с зерном в тёплом месте.
689155 (mhr) кучылташ (rus) держать Translation
  • (47753-mhr) Артистын пушкыдо шокшо кидше Мичушын коштыраҥше кидшым шыман кучылтеш.
  • (47754-rus) Мягкая тёплая рука артиста нежно трогает огрубевшую руку Мичуша.
725406 (mhr) урдаш (rus) держать Translation
  • (61827-mhr) Шоҥгыжо ош имньым урден.
  • (61828-rus) А старик держал белую лошадь.
725417 (mhr) урзаш (rus) держать Translation
  • (61833-mhr) Ӱдыр-влак серышым лудыт, пуйто копаш урзен, пуйто велен колташ лӱдыт, мом лишыл еҥышт возен.
  • (61834-rus) Девушки читают письмо, как бы держа его в пригоршнях, словно боятся просыпать то, что написал близкий человек.
725429 (mhr) урзылаш (rus) держать Translation
  • (61835-mhr) Урзеш урзылем чевер лупсым.
  • (61836-rus) Собираю в пригоршню прекрасную росу.
  • (61839-mhr) – Эх, эргыжат, чукаем! – ава кок кидше дене шӱргыжым урзыла.
  • (61840-rus) – Эх, сыночек, мой миленький! – мать обеими руками берёт его за лицо.
734167 (mhr) шинчыкташ (rus) держать Translation
  • (65045-mhr) Свистунов деч ойырен наҥгайымышт деч вара (Игнашым) эре шкетын шинчыме камерыште шинчыктеныт.
  • (65046-rus) После того как разлучили со Свистуновым, Игнаша всё держали в одиночке.
  • (65049-mhr) Тыгай пеледышым арня дене вӱдыштӧ шинчыкташ лиеш.
  • (65050-rus) Такие цветы неделями можно держать в воде.
  • (65053-mhr) Тойки ачаж годсо кум каваным тугак шинчыктен.
  • (65054-rus) Тойки держал, не трогая, три скирды отцовских времён.
734789 (mhr) шогыкташ (rus) держать Translation
  • (65355-mhr) Кызыт тыште (комплексыште) вольыкым огыт шогыкто, тудым кеҥеж лагерьыш кусареныт.
  • (65356-rus) Сейчас скотину не держат в комплексе, их перевели в летние лагеря.
  • (65357-mhr) – Мемнан полкымат кужун огыт шогыкто дыр, – Рублёв пелешта.
  • (65358-rus) – Наверняка, и наш полк не будут долго держать, – промолвил Рублёв.
882170 (mhr) йылмым кучаш (rus) держать Translation
  • (75269-mhr) Ынде мый йылмым кучаш тунемынам, сомсора ом ойло.
  • (75270-rus) Я теперь научился держать язык за зубами, зря не болтаю.
885519 (mhr) урзен кучаш (rus) держать Translation
  • (77773-mhr) Япар кружкам кок кидше дене урзен кучыш.
  • (77774-rus) Япар обхватил кружку обеими руками.
885525 (mhr) урзылен кучаш (rus) держать Translation
  • (77777-mhr) Саня шӱргыжым кидше дене урзылен куча, парня коклаж гыч ончалаш тырша.
  • (77778-rus) Саня закрывает ( хватает) лицо ладонями, пытается посмотреть меж пальцев.
928473 (rus) держать (kpv) кутны Translation
928474 (rus) держать (kpv) видзны Translation
928475 (rus) держать (kpv) сулавны Translation
928476 (rus) держать (kpv) лэптыны; кутны; кыпӧдны; лыбӧдны Translation
928477 (rus) держать (kpv) эмакывкӧд йитчигӧн петкӧдлӧ сылысь вежӧртассӧ Translation
940690 (rus) держать (olo) pidiä Translation
940691 (rus) держать (olo) kandua Translation
940692 (rus) держать (olo) kestiä Translation
1107850 (rus) держать (krl) pityä Translation
1107851 (rus) держать (krl) kantua Translation
1107852 (rus) держать (krl) kannattua Translation
1107853 (rus) держать (krl) pityä kiini Translation