Lexeme: повернуться (view)

ID: 1715520

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:36 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Prf

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
140723 (myv) велявтовомс (rus) повернуться Translation
144084 (myv) мурдавомс (rus) повернуться Translation
145744 (myv) пурдавомс (rus) повернуться Translation
192432 (olo) kehittyö (rus) повернуться Translation
193181 (olo) kiändyö (rus) повернуться Translation
193203 (olo) kiännäldiäkseh (rus) повернуться Translation
478777 (rus) повернуться (myv) пурдамс, велявтомс, велявтовомс Translation
550061 (koi) бергӧтчыны (rus) повернуться Translation
693842 (mhr) лупшалташ (rus) повернуться Translation
  • (49453-mhr) Погынымаш вучыдымын вес велыш лупшалтын.
  • (49454-rus) Собрание неожиданно переметнулось в другую сторону.
712592 (mhr) савырналаш (rus) повернуться Translation
  • (56949-mhr) – Керек-куштат шоныде ок лий!.. – шоҥго шӱлалтышат, окна деке савырнале.
  • (56950-rus) – Хоть где надо думать!.. – вздохнул старик и повернулся к окну.
712603 (mhr) савырналташ (rus) повернуться Translation
  • (56957-mhr) Таня мый декем писын савырналтыш да шӱргем гыч шупшал колтыш.
  • (56958-rus) Таня быстро повернулась ко мне и поцеловала в щеку.
712634 (mhr) савырнаш (rus) повернуться Translation
  • (56965-mhr) Демид дек савырнышат, шыматыл ойлаш тӱҥале.
  • (56966-rus) Он повернулся к Демиду и начал успокаивать его.
713114 (mhr) сапналташ (rus) повернуться Translation
714107 (mhr) солнылаш (rus) повернуться Translation
  • (57545-mhr) Тудо пӧрдшӧ мардеж гай степь мучко мӧҥгеш-оньыш солныл коштын.
  • (57546-rus) Он, как вихрь, кружил по степи взад-вперёд (туда-сюда).
884648 (mhr) савырналтен колташ (rus) повернуться Translation
  • (77103-mhr) Верушын тӱсшӧ, койышыжо, оҥайын савырналтен колтымыжо тудлан пеш сылнын коеш.
  • (77104-rus) Внешность, манеры Веруш, то, как она игриво оборачивается, – всё ему кажется очаровательным.
884652 (mhr) савырналын возаш (rus) повернуться Translation
  • (77107-mhr) Эргыже мала. Йырале. Савырналын возо пырдыж дек.
  • (77108-rus) Сын её спит. Улыбнулся. Отвернулся к стене.
884654 (mhr) савырнен возаш (rus) повернуться Translation
  • (77109-mhr) Вес могырыш савырнен вочнем ыле.
  • (77110-rus) Я хотел было повернуться на другую сторону.
884657 (mhr) савырнен колташ (rus) повернуться Translation
  • (77111-mhr) Ме, ӧрын, Чавайн могырыш савырнен колтышна.
  • (77112-rus) Мы удивлённо обернулись в сторону Чавайна.
884660 (mhr) савырнен шогалаш (rus) повернуться Translation
  • (77113-mhr) Григорий Петрович изиш кайыш да савырнен шогале.
  • (77114-rus) Григорий Петрович немножко отошёл и обернулся.
899169 (mhr) савырналташ (rus) повернуться Translation
  • (90519-mhr) Таня мый декем писын савырналтыш да шӱргем гыч шупшал колтыш.
  • (90520-rus) Таня быстро повернулась ко мне и поцеловала в щеку.
944739 (rus) повернуться (olo) kiändyö Translation
944740 (rus) повернуться (olo) kiännäldiäkseh Translation
944741 (rus) повернуться (olo) kehittyö Translation
1052323 (kpv) катовтчыны (rus) повернуться Translation
1065616 (kpv) дзирнёвтчыны (rus) повернуться Translation
1122994 (rus) повернуться (krl) kiäntyö Translation
1122995 (rus) повернуться (krl) pyörähtyö Translation