Lexeme: валяться (view)

ID: 1715416

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:36 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
140514 (myv) валяямс (rus) валяться Translation
199663 (olo) piehtaroijakseh (rus) валяться Translation
205875 (olo) vieretelläkseh (rus) валяться Translation
206250 (olo) viruo (rus) валяться Translation
472061 (rus) валяться (myv) усксевемс (); кеверекшнемс () Translation
550086 (koi) бердчыны (rus) валяться Translation
566962 (koi) пуртайтчыны (rus) валяться Translation
570032 (koi) туплясьны (rus) валяться Translation
570073 (koi) турбылясьны (rus) валяться Translation
683900 (mhr) кийылташ (rus) валяться Translation
  • (46037-mhr) Южыжо шокшо кече деч утлен, ӱмылыштӧ кийылтыт.
  • (46038-rus) Некоторые, спасаясь от жары, лежат в тени.
704598 (mhr) почаҥаш (rus) валяться Translation
  • (53981-mhr) Олымбалне шӱртан имат, вашкӱзат погымо огыл, шала почаҥыт.
  • (53982-rus) На скамейке вразброс лежат– и иголка с ниткой, и ножницы.
704655 (mhr) почаҥышташ (rus) валяться Translation
  • (54001-mhr) Палаткыште пенсионер Прокоп почаҥыштеш.
  • (54002-rus) В палатке ворочается пенсионер Прокоп.
709121 (mhr) пӧрдалаш (rus) валяться Translation
  • (55569-mhr) Пий лум ӱмбалан пӧрдалеш гын, поран лиеш.
  • (55570-rus) Если собака валяется на снегу, то будет метель.
  • (55571-mhr) Имне вӱта воктенак рӱдаҥ пытыше ала-могай кӱртньӧ ора-влак пӧрдалыт.
  • (55572-rus) Около конюшни в беспорядке валяются какие-то заржавелые железяки.
  • (55575-mhr) Илышыште чылаж годым шонымо семын ок лий улмаш: ӱдыр весым эмлышаш олмеш больницыште шке пӧрдалеш.
  • (55576-rus) В жизни не всё бывает по желанию: девушка, вместо того, чтобы лечить других, сама валяется в больнице.
709149 (mhr) пӧрдалышташ (rus) валяться Translation
  • (55587-mhr) Ончем, вӱд пундаште кугу гына йыл пӧрдалыштеш.
  • (55588-rus) Смотрю, под водой на дне шевелится большой дождевой червь.
718550 (mhr) толашаш (rus) валяться Translation
939348 (rus) валяться (olo) vieretelläkseh Translation
939349 (rus) валяться (olo) piehtaroijakseh Translation
939350 (rus) валяться (olo) viruo Translation
1049271 (kpv) валяйтчыны (rus) валяться Translation
  • (117256-kpv) кӧлуй
  • (117257-rus) валяющиеся вещи
  • (118507-kpv) валяйтчысь кӧлуй
1057578 (kpv) путкылясьны (rus) валяться Translation
1060407 (kpv) туплясьны (rus) валяться Translation
1060422 (kpv) турбыльвидзны (rus) валяться Translation
1060437 (kpv) турбылясьны (rus) валяться Translation
1101025 (rus) валяться (krl) vieretteliytyö Translation
1101026 (rus) валяться (krl) rypie Translation
1101027 (rus) валяться (krl) venyö Translation
1101028 (rus) валяться (krl) lojottua Translation
1101029 (rus) валяться (krl) rojottua Translation
1101030 (rus) валяться (krl) prötköttyä Translation
1101031 (rus) валяться (krl) veteliytyö Translation
1161445 (mns) повара̄луӈкве (rus) валяться Translation