Lexeme: бить (view)

ID: 1715278

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:36 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp
  • : descr_trans,внезапно
  • : val,TV
  • : com,перен.

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
140228 (myv) ботадекшнемс (rus) бить Translation
148264 (myv) чавомс (rus) бить Translation
149193 (myv) янгамс (rus) бить Translation
191323 (olo) iškie (rus) бить Translation
196227 (olo) lyvvä (rus) бить Translation
197163 (olo) murendella (rus) бить Translation
197172 (olo) murendua (rus) бить Translation
199481 (olo) pergua (rus) бить Translation
201156 (olo) riehkie (rus) бить Translation
471894 (rus) бить (myv) () чавомс, чавномс Translation
471895 (rus) бить (myv) вачкоемс, чакамс, стукамс Translation
471896 (rus) бить (myv) () лапномс Translation
471897 (rus) бить (myv) () изнямс Translation
471898 (rus) бить (myv) печкемс, ледемс, правтомс, сявордомс Translation
471899 (rus) бить (myv) тапамс, порксамс Translation
471900 (rus) бить (myv) чавомс Translation
471901 (rus) бить (myv) () цяпамс Translation
558890 (koi) буткӧтны (rus) бить Translation
559059 (koi) вартлыны (rus) бить Translation
559071 (koi) вартны (rus) бить Translation
559509 (koi) виззьыны (rus) бить Translation
559755 (koi) вурны (rus) бить Translation
560109 (koi) гудралны (rus) бить Translation
560115 (koi) гудыртны (rus) бить Translation
560919 (koi) жолльыны (rus) бить Translation
560940 (koi) жугдавны (rus) бить Translation
561769 (koi) клёпӧтны-ӧбравны (rus) бить Translation
565533 (koi) пазйыны (rus) бить Translation
565553 (koi) пазӧтны (rus) бить Translation
566071 (koi) песны (rus) бить Translation
566227 (koi) пиззьыны (rus) бить Translation
566240 (koi) пизьдыны (rus) бить Translation
566307 (koi) пикӧтны (rus) бить Translation
568303 (koi) сетавны (rus) бить Translation
568314 (koi) сетны (rus) бить Translation
569328 (koi) сӧзйыны-вартлыны (rus) бить Translation
569648 (koi) тонгыны (rus) бить Translation
680075 (mhr) йошткаш (rus) бить Translation
684693 (mhr) козыртылаш (rus) бить Translation
  • (46287-mhr) Нуным шкеныштымак козыртылаш кӱлеш. Айдеме вӱрйӱшӧ-влакым.
  • (46288-rus) Их самих надо пороть. Кровопийцев.
685532 (mhr) копкаш (rus) бить Translation
689711 (mhr) кыраш (rus) бить Translation
  • (47965-mhr) Йӧсӧ мурым кычкырлен, комбо-шамыч чоҥештат, нелын шулдырышт кырен, еҥын шӱмым тарватат.
  • (47966-rus) С печальной песней улетают гуси, машут тяжело крыльями, задевают они людей за сердце.
692725 (mhr) лочкаш (rus) бить Translation
  • (49011-mhr) Пундышым ала-кӧ лочка.
  • (49012-rus) Кто-то постукивает по пню.
693901 (mhr) лупшаш (rus) бить Translation
  • (49477-mhr) Иктаж-мо ок сите гын, резинке тоя дене лупша.
  • (49478-rus) Если чего-нибудь не хватает, бьёт резиновой дубинкой.
  • (49481-mhr) Полмезе мардеж (ӱдырын) платьыжым лупша, шӱргыжым шупшалеш.
  • (49482-rus) Шаловливый ветер хлещет по платью девушки, целует её лицо.
697114 (mhr) мушкындылаш (rus) бить Translation
698222 (mhr) нодаш (rus) бить Translation
  • (51191-mhr) Кӱртньӧ чылвыр кид-йолнам огеш пикте, огеш нод.
  • (51192-rus) Железные цепи не сжимают, не стучат по нашим рукам и ногам.
698813 (mhr) ньыкташ (rus) бить Translation
  • (51445-mhr) Мом тушто вожылашыже монь, тыйжат шелышт пу, ньыкт! Еҥ ончылнак лочкен налза.
  • (51446-rus) Чего тут стесняться, и ты отдубась, дери его! Прямо при людях отлупите.
699381 (mhr) нӱжаш (rus) бить Translation
  • (51693-mhr) Имне садак ок тарване. Оза ындыжым моткочак шыдеште, шудо кугу тоям нале да туп воктенже нӱжеш.
  • (51694-rus) Лошадь всё не трогается с места. Хозяин теперь совсем разозлился, взял большую палку и хлещет по спине лошади.
702363 (mhr) пералташ (rus) бить Translation
  • (52961-mhr) Каче нимат ыш пелеште. Йыҥгыржым пералтыш да ӱлыкӧ волен кайыш.
  • (52962-rus) Парень ничего не сказал. Ударил в свой колокольчик и спустился вниз.
702457 (mhr) перкалаш (rus) бить Translation
  • (53007-mhr) Уремыште шыже мардеж лӱшка, йӱр почка, окна яндам перкала.
  • (53008-rus) На улице шумит осенний ветер, дождь хлещет, колотит в оконное стекло.
704247 (mhr) поньыжаш (rus) бить Translation
  • (53849-mhr) – Ожно кузе ыштеныт? Шолыштмылан кидым руалыныт, лупш дене тупшо воктене вӱр шыжалтмешке калык ончылнак поньыжыныт.
  • (53850-rus) – Раньше как поступали? За кражу отрубали руку, принародно пороли плетью до крови на спине.
  • (53857-mhr) Кид пулемёт поньыжаш тӱҥале.
  • (53858-rus) Ручной пулемёт начал палить.
704777 (mhr) почкаш (rus) бить Translation
705064 (mhr) поҥгылаш (rus) бить Translation
  • (54139-mhr) Туге гынат Ромай тудым шке йымакше пызырен пыштыш да изи кидше дене поҥгылаш тӱҥале.
  • (54140-rus) Однако Ромай подмял его под себя и стал тузить своими ручонками.
705518 (mhr) пудештылаш (rus) бить Translation
705729 (mhr) пудырташ (rus) бить Translation
  • (54367-mhr) – Пудырташ гын, пудырташ. – Эчу пелештыш, кленчам пырня пӱчкыш пелен перен колтыш.
  • (54368-rus) – Разбить – так разбить, – сказал Эчу и ударил бутылку о чурку.
705782 (mhr) пудыртылаш (rus) бить Translation
  • (54399-mhr) Казак кленчаже-влакым пушеҥге тӱҥеш гранатла кышкылт пудыртылаш пиже.
  • (54400-rus) Казак стал бить бутылки, кидая их словно гранаты, об ствол дерева.
711417 (mhr) роваш (rus) бить Translation
  • (56433-mhr) Лудиге-влак, шулдырыштым ровен, вӱд ӱмбач куржыт.
  • (56434-rus) Утята, хлопая крыльями, бегут по поверхности воды.
  • (56435-mhr) Мемнан командований пӧртылмынам вучыш-вучышат, япон-влакын пыжашыштым роваш тӱҥале.
  • (56436-rus) Наше командование ждало-ждало нашего возвращения и начало бить по гнезду японцев.
711430 (mhr) роведаш (rus) бить Translation
  • (56437-mhr) Кӧ мо дене шуын, тудын дене тып-топ, бырлоч, чылт-чолт роведыт.
  • (56438-rus) Бьют его кто чем попало, хлоп-хлоп, шлёп-шлёп.
711463 (mhr) рожгаш (rus) бить Translation
  • (56451-mhr) Белобородов Озаҥ лишне ятыр помещик именийым йӱлалтыш, тыгыде салтак командылам рожгыш.
  • (56452-rus) Белобородов вокруг Казани спалил много помещичьих имений, побил мелкие воинские отряды.
711645 (mhr) ропкаш (rus) бить Translation
  • (56531-mhr) Теве кугыза пӱжалтше капшым выньык дене ропкаш тӱҥалеш.
  • (56532-rus) Вот старик начинает хлестать веником вспотевшее тело.
  • (56535-mhr) Лач тиде жапыште шола вел гыч пулемёт ропкаш тӱҥале.
  • (56536-rus) Как раз в этот момент с левого фланга стал бить пулемёт.
711689 (mhr) роҥгаш (rus) бить Translation
  • (56547-mhr) Кеч вуетым пырдыжеш роҥго, пайдаже садак нимогай ок лий.
  • (56548-rus) Хоть головой об стенку бейся, всё равно никакой пользы не будет.
713863 (mhr) совкалаш (rus) бить Translation
  • (57405-mhr) – Мый лӱмын огыл вет, – йоча умылтараш тӧча, но Тимош огешат колышт, ынде шӱргыж гыч совкала.
  • (57406-rus) – Я ведь не нарочно, – пытается объяснить ребёнок, но Тимош даже не слушает его, теперь стал бить его по щекам.
  • (57407-mhr) Тумна кок-кум гана почела «пз-эк, пз-эк» варгыжалтыш, шулдыржо дене чучылнам совкала.
  • (57408-rus) Сова раза два-три издала крик , крыльями хлопает наше чучело.
714069 (mhr) солкедылаш (rus) бить Translation
  • (57523-mhr) Урядник-влак куд шӧрынан лупшышт дене кушеч верештын, тушеч солкедылыт.
  • (57524-rus) Урядники хлещут своими шестигранными плётками по чему попало.
716159 (mhr) таваш (rus) бить Translation
  • (58293-mhr) Имне ончыл кок йолжо дене тугак тава.
  • (58294-rus) Конь всё так же бьёт передними копытами.
718787 (mhr) топкалаш (rus) бить Translation
  • (59251-mhr) Марийым, топкален, черке гыч поктен луктыт.
  • (59252-rus) Мужика, надавав тумаков, выгоняют из церкви.
719354 (mhr) тоҥгалтараш (rus) бить Translation
719390 (mhr) тоҥгырыкташ (rus) бить Translation
721545 (mhr) тӧпкаш (rus) бить Translation
  • (60329-mhr) Опойын ачажым толеныт да эше чот гына тӧпкеныт.
  • (60330-rus) Отца Опоя ограбили и ещё очень сильно избили.
722574 (mhr) тӱкалаш (rus) бить Translation
724007 (mhr) тӱяш (rus) бить Translation
  • (61255-mhr) Шинчам почын ончалаш ок лий, шӱраш лум пырче шӱргым тӱя.
  • (61256-rus) Невозможно открыть глаза и посмотреть, снежные крупинки бьют по лицу.
727600 (mhr) чачаш (rus) бить Translation
  • (62563-mhr) Самбар деке ит мие, кутанетым чачем.
  • (62564-rus) Не подходи к самовару, дам ( поколочу) по попке.
729140 (mhr) чумалташ (rus) бить Translation
  • (63173-mhr) Коклан кол чумалта.
  • (63174-rus) Иногда рыба бьёт хвостом.
729154 (mhr) чумедаш (rus) бить Translation
  • (63183-mhr) Вӱд ок тарване, лачак кол-влак гына южо вере вӱд ӱмбалым кушкедын чумедат.
  • (63184-rus) Вода не шелохнётся, лишь кое-где, разрывая гладь воды, бьют хвостом рыбы.
729190 (mhr) чумкалаш (rus) бить Translation
  • (63199-mhr) Тыгай йӧсӧ пагытыште урем мучко кузе мечым чумкален поктыл куржталат!
  • (63200-rus) Как ты можешь в такое трудное время бегать по улице, пиная и гоняя мяч!
730071 (mhr) чыждыраш (rus) бить Translation
  • (63537-mhr) Йозакым погеныт, тӱлен кертдыме-влакым лупш дене чыждыреныт.
  • (63538-rus) Собирали ясак, неспособных уплатить секли плётками.
730546 (mhr) чымалтараш (rus) бить Translation
  • (63661-mhr) Кӱвар йымач вӱд ик семын арун йоген лектеш, йымачын ала-могай вий дене вес йогын чымалтара.
  • (63662-rus) Из-под моста вытекает чистая вода, из-под неё с какой-то силой струится другой поток.
730582 (mhr) чымалташ (rus) бить Translation
  • (63675-mhr) Гранит лончылам шӱтен пурымеке, нефть чымалтын тӱжвак.
  • (63676-rus) Когда пробурили гранитный пласт, забила наружу нефть.
731683 (mhr) чӱҥгедылаш (rus) бить Translation
732137 (mhr) шалатылаш (rus) бить Translation
  • (64219-mhr) Шӱдӧ коло гана чоҥештымаште (Максимов) шагал огыл сарзе заводлам, немыч командованийын коммуникацийжым, кӱварлам да кӱртньыгорно станцийым шалатылын.
  • (64220-rus) За сто двадцать вылетов Максимов разрушил ( разрушал) немало военных заводов, коммуникации немецкого командования, мосты и железнодорожные станции.
733060 (mhr) шелаш (rus) бить Translation
733187 (mhr) шелышташ (rus) бить Translation
  • (64595-mhr) Офицер имньым уло вийже дене шелышташ тӱҥале.
  • (64596-rus) Офицер изо всех сил стал хлестать лошадь.
  • (64597-mhr) Автомат гычат шелыштыт, пуля шӱшка веле.
  • (64598-rus) Бьют и из автоматов, только пули свистят.
734365 (mhr) шияш (rus) бить Translation
  • (65147-mhr) Тушман осколко кажне аршын мландым шийын.
  • (65148-rus) Вражеские осколки били каждую пядь земли.
735481 (mhr) шолткаш (rus) бить Translation
  • (65657-mhr) Ватем вуем гыч руаш лугымо илан дене шелышт нале. Пеш шуко шолткыш.
  • (65658-rus) Моя жена побила меня по голове лопаточкой для теста. Очень долго колотила.
  • (65659-mhr) Краснов танк почеш толшо немыч-шамычым шолткаш тӱҥале.
  • (65660-rus) Краснов начал щёлкать по идущим за танками немцев.
738059 (mhr) шураш (rus) бить Translation
742278 (mhr) шӱшкылаш (rus) бить Translation
  • (68285-mhr) Агытаным, шӱшкыл кочкын пытарымеке, ит чамане.
  • (68286-rus) Не жалей петуха, зарезав и съев его.
742291 (mhr) шӱшкыледаш (rus) бить Translation
742503 (mhr) шӱҥгаш (rus) бить Translation
743590 (mhr) эзаш (rus) бить Translation
  • (68893-mhr) Гармоньын кид чыкыме шӱштӧ кылжым кӱрлыныт ыле, тудым кырен шындыктышым, тидым (калайым коптыртен лукмым) шымат уж, ато адак чотрак эзем ыле.
  • (68894-rus) У гармони (они) оторвали кожаный ремень, (мне) его пробили, этого (что содрана железяка) я не видел, а то ещё крепче забил бы.
745261 (mhr) юарлаш (rus) бить Translation
884154 (mhr) почкен опташ (rus) бить Translation
  • (76751-mhr) (Белобородов:) Теве полковник Толстойын салтакше-влакым почкен оптышна.
  • (76752-rus) (Белобородов:) Вот побили солдат полковника Толстого.
927309 (rus) бить (kpv) нӧйтны; тільскӧдны; жбонькйыны Translation
927310 (rus) бить (kpv) кучкавны; вачкавны, зымӧдны, гымӧдны, зымгыны, гымгыны; дізьӧдны, камӧдны, тітшкӧдны, тышкавны Translation
927311 (rus) бить (kpv) жуглыны, жугӧдлыны, жулльыны; тойлыны Translation
927312 (rus) бить (kpv) лыйлыны, лыйны, клопӧдны, кыйны; начкыны; виавны; бытшкыны Translation
927313 (rus) бить (kpv) нӧйтны, жугӧдны, вермыны Translation
927314 (rus) бить (kpv) треситны, вины Translation
939114 (rus) бить (olo) iškie Translation
939115 (rus) бить (olo) pergua Translation
939116 (rus) бить (olo) riehkie Translation
939117 (rus) бить (olo) lyvvä Translation
939118 (rus) бить (olo) murendua Translation
939119 (rus) бить (olo) murendella Translation
1051481 (kpv) діпкӧдны (rus) бить Translation
1052744 (kpv) коксьыны (rus) бить Translation
1061530 (kpv) утюжитны (rus) бить Translation
1062972 (kpv) шлачӧдны (rus) бить Translation
1071549 (kpv) виавны (rus) бить Translation
1073593 (kpv) звӧнитны (rus) бить Translation
1087702 (kpv) жбонькйыны (rus) бить Translation
1100118 (rus) бить (krl) lyyvvä Translation
1100119 (rus) бить (krl) iskie Translation
1100120 (rus) бить (krl) kurikoija Translation
1100121 (rus) бить (krl) tuulaštua Translation
1100122 (rus) бить (krl) puissattua Translation
1161508 (mns) ра̄туӈкве (rus) бить Translation
1527059 (est) lahmima (rus) бить Translation
1531676 (est) lööma (rus) бить Translation
1533122 (est) malgutama (rus) бить Translation
1533789 (est) materdama (rus) бить Translation
1538742 (est) nahutama (rus) бить Translation
1545074 (est) peksma (rus) бить Translation
1550012 (est) purustama (rus) бить Translation
1556548 (est) sahmima (rus) бить Translation
1565170 (est) taguma (rus) бить Translation
1572173 (est) tümitama (rus) бить Translation
1699663 (rus) бить (est) lahmima Translation
1699664 (rus) бить (est) lööma Translation
1699665 (rus) бить (est) malgutama Translation
1699666 (rus) бить (est) materdama Translation
1699667 (rus) бить (est) nahutama Translation
1699668 (rus) бить (est) peksma Translation
1699669 (rus) бить (est) purustama Translation
1699670 (rus) бить (est) sahmima Translation
1699671 (rus) бить (est) taguma Translation
1699672 (rus) бить (est) tümitama Translation