Lexeme: побить (view)

ID: 1715251

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:36 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Prf
  • : val,TV

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
140162 (myv) биксамс (rus) побить Translation
141385 (myv) дуцямс (rus) побить Translation
145823 (myv) равтомс (rus) побить Translation
190934 (olo) hävittiä (rus) побить Translation
194565 (olo) kytkie (rus) побить Translation
196233 (olo) lyvvä (rus) побить Translation
196907 (olo) morie (rus) побить Translation
199494 (olo) pergua (rus) побить Translation
203572 (olo) tappua (rus) побить Translation
206460 (olo) voittua (rus) побить Translation
478757 (rus) побить (myv) 1. () чавомс; чавномс Translation
478758 (rus) побить (myv) () изнямс Translation
478759 (rus) побить (myv) () тапамс Translation
559756 (koi) вурны (rus) побить Translation
566073 (koi) песны (rus) побить Translation
568304 (koi) сетавны (rus) побить Translation
569011 (koi) сырйисьны (rus) побить Translation
569017 (koi) сырйыны (rus) побить Translation
689712 (mhr) кыраш (rus) побить Translation
696529 (mhr) мундыртылаш (rus) побить Translation
  • (50539-mhr) Мутшым от колышт гын, Прокой вашке мундыртыл пышта.
  • (50540-rus) Если не будешь слушаться Прокоя, то он быстро отлупит.
699382 (mhr) нӱжаш (rus) побить Translation
  • (51695-mhr) Айда, айда, бригадир чӱчӱ, нӱж нуным! Лупшо!
  • (51696-rus) Давай-давай, дядя бригадир, лупи их! Хлещи!
704249 (mhr) поньыжаш (rus) побить Translation
717679 (mhr) темдалаш (rus) побить Translation
  • (58779-mhr) Пӱртӱсын вийже нуным (пеледыш-влакым) темдалын.
  • (58780-rus) Стихия природы погубила цветы.
727601 (mhr) чачаш (rus) побить Translation
734366 (mhr) шияш (rus) побить Translation
  • (65149-mhr) Ик марий йозакым тӱлен огылат, тӧра тудым лупш дене шиеш.
  • (65150-rus) Один мужик не уплатил подать, барин его бьёт плёткой.
882423 (mhr) козыртыл налаш (rus) побить Translation
  • (75467-mhr) Чытен шым керт. Икана кучен туп воктенже козыртыл нальым.
  • (75468-rus) Я не вытерпел. Однажды, поймав, я его отлупил по спине.
882825 (mhr) кырен опташ (rus) побить Translation
  • (75779-mhr) Кӧ ваштареш шогалаш тӧча гын, нуным лупш ден кырен оптат, вынемыш пуртен шындат.
  • (75780-rus) Кто попытается сопротивляться, их избивают плёткой, сажают в ямы.
883119 (mhr) лочкен налаш (rus) побить Translation
  • (75989-mhr) Павылат, Микитам уремеш кучен, лочкен налын.
  • (75990-rus) И Павел, схватив Микиту на улице, побил его.
883213 (mhr) лупшал налаш (rus) побить Translation
883237 (mhr) лупшен кодаш (rus) побить Translation
883241 (mhr) лупшен кышкаш (rus) побить Translation
883786 (mhr) нӱжын налаш (rus) побить Translation
  • (76463-mhr) Снаряд дене нӱжын налмеке, тудо атакыш угыч лекте.
  • (76464-rus) После того, как отделали снарядами, он снова поднялся в атаку.
884155 (mhr) почкен опташ (rus) побить Translation
884195 (mhr) поҥгыл налаш (rus) побить Translation
  • (76789-mhr) – Тушто (чодыраште) паярын кулжым изиш поҥгыл нална.
  • (76790-rus) В лесу мы немножко потузили барского работника
884542 (mhr) рожген кышкаш (rus) побить Translation
  • (77025-mhr) Тока Вӧдыр куван пакчаштыже ик коршаҥгымат коден огынал, чыла рожген кышкен улына.
  • (77026-rus) Недавно в огороде жены Вёдыра мы не оставили ни одного репейника, всё уничтожили.
884545 (mhr) рожген пытараш (rus) побить Translation
  • (77027-mhr) Ик тунемше школ палисадым рожген пытарен, весе тыгыде садым тодыштын.
  • (77028-rus) Один ученик уничтожил школьный палисад, другой поломал мелкий сад.
885155 (mhr) тӧпкен кодаш (rus) побить Translation
885158 (mhr) тӧпкен колташ (rus) побить Translation
885162 (mhr) тӧпкен налаш (rus) побить Translation
885164 (mhr) тӧпкен опташ (rus) побить Translation
885167 (mhr) тӧпкен пуаш (rus) побить Translation
932650 (rus) побить (kpv) нӧйтны, діпкӧдны, дзобӧдны, дізьӧдны, котшкӧдны, колскӧдны, кучкавны, тітшкӧдны, киавны, тасмаавны Translation
932651 (rus) побить (kpv) виавны; лыйлыны Translation
932652 (rus) побить (kpv) вермыны, венны Translation
932653 (rus) побить (kpv) ордйыны, панйыны, вермыны Translation
932654 (rus) побить (kpv) жуглыны, жугӧдлыны, жулльыны Translation
932655 (rus) побить (kpv) жугӧдны, вольсыштны, тшыкӧдны; парквартны, чирсны Translation
944703 (rus) побить (olo) lyvvä Translation
944704 (rus) побить (olo) pergua Translation
944705 (rus) побить (olo) voittua Translation
944706 (rus) побить (olo) tappua Translation
944707 (rus) побить (olo) hävittiä Translation
944708 (rus) побить (olo) kytkie Translation
944709 (rus) побить (olo) morie Translation
944710 (rus) побить (olo) panna sudre Translation
1056733 (kpv) парквартны (rus) побить Translation
1062038 (kpv) чирсны (rus) побить Translation
1073462 (kpv) жугӧдны (rus) побить Translation
1078577 (kpv) тасмаавны (rus) побить Translation
1122929 (rus) побить (krl) lyyvvä pahapäiväsešti Translation
1122930 (rus) побить (krl) antua šelkäh Translation