Lexeme: раздражать (view)

ID: 1714992

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 8:35 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : val,IV
  • : asp,Imp
  • : val,TV

Examples:

  • раздражать приставанием

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
139602 (myv) аксунгавтомс (rus) раздражать Translation
142378 (myv) кинетстемс (rus) раздражать Translation
143009 (myv) куцтямс (rus) раздражать Translation
143801 (myv) машневтемс (rus) раздражать Translation
480449 (rus) раздражать (myv) 1. сэредевтемс, сэвемс Translation
480450 (rus) раздражать (myv) ацирьгавгомс, азаргавтомс, аксоргавтомс Translation
673003 (mhr) азыктараш (rus) раздражать Translation
674139 (mhr) аярташ (rus) раздражать Translation
  • (42973-mhr) Тыге шонымыж дене Пагул шкенжым утларак аярта.
  • (42974-rus) Своими думами Пагул ещё больше раздражал себя.
677292 (mhr) вургыжтараш (rus) раздражать Translation
689434 (mhr) кыжгыкташ (rus) раздражать Translation
  • (47877-mhr) Логараҥжым кыжгыкташ тӱҥалят, кокырен-кокырен, ӧрдыжкӧ кораҥе.
  • (47878-rus) В горле у него запершило, и он, сильно кашляя, отошёл в сторону.
693025 (mhr) лугаш (rus) раздражать Translation
  • (49123-mhr) Ала мыйынат ик мутем вес шӱмын ласкажым луген.
  • (49124-rus) Может и моё одно слово причинило боль другому сердцу.
715264 (mhr) сыраташ (rus) раздражать Translation
715273 (mhr) сыратылаш (rus) раздражать Translation
715302 (mhr) сырыктараш (rus) раздражать Translation
725892 (mhr) утырташ (rus) раздражать Translation
  • (62013-mhr) – Чыте але, кӧ ончык лектеш, – Васли Макар кугызам утырта.
  • (62014-rus) – Погоди-ка, кто выйдет вперёд, – Васли дразнит деда Макара.
729891 (mhr) чыгылтылаш (rus) раздражать Translation
  • (63479-mhr) Когар пуш нерым чыгылтылеш.
  • (63480-rus) Запах палёного щекочет нос.
730028 (mhr) чыдыштараш (rus) раздражать Translation
  • (63519-mhr) Шокшо. Пуракан. Пормо, шыҥа чыдыштарынешт.
  • (63520-rus) Жарко. Пыльно. Слепни, комары выводят ( хотят вывести) из себя.
735183 (mhr) шокшештараш (rus) раздражать Translation
738828 (mhr) шыдештараш (rus) раздражать Translation
743211 (mhr) ырыштараш (rus) раздражать Translation
747964 (mhr) ӱчыктараш (rus) раздражать Translation
  • (70475-mhr) – Ом ӱчыктаре. Капкам почын лекташ йӧрен гын, тидыже тыйым огеш куандаре мо?
  • (70476-rus) – Не насмехаюсь. Если он сгодился, чтобы открыть ворота и выйти, разве это тебя не радует?
755217 (mrj) вӹргӹштӓрӓш (rus) раздражать Translation
885691 (mhr) чоным туржаш (rus) раздражать Translation
886515 (mhr) шӱмым туржаш (rus) раздражать Translation
934641 (rus) раздражать (kpv) дӧзмӧдны, скӧрмӧдны Translation
934642 (rus) раздражать (kpv) дӧзмӧдчыны, скӧрмӧдчыны Translation
  • (114314-rus) раздражать приставанием
  • (114315-kpv) дӧзмӧдчыны лезитӧмӧн
934643 (rus) раздражать (kpv) дэльӧдны, восьтыны Translation
934644 (rus) раздражать (kpv) дойдавны; ӧдӧдны Translation
1058891 (kpv) скӧрмӧдчыны (rus) раздражать Translation
1065846 (kpv) дӧсадитны (rus) раздражать Translation
1087591 (kpv) дӧзмӧдны (rus) раздражать Translation
1092481 (kpv) сёйны (rus) раздражать Translation
1127357 (rus) раздражать (krl) koškie Translation
1127358 (rus) раздражать (krl) vaikuttua Translation
1127359 (rus) раздражать (krl) äršyttyä Translation
1127360 (rus) раздражать (krl) hermoššuttua Translation
1127379 (rus) раздражать (krl) kišmittyä Translation
1127380 (rus) раздражать (krl) kiuša tella Translation
1127381 (rus) раздражать (krl) vihaššuttua Translation