Lexeme: ӱчаш (view)

ID: 1157745

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:29 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Булыгинын шукертсе ӱчаш таҥже Лебедеват кормыжвундашкыже кокыралтыде ыш керт.
  • Тунам имне дене кудалыштмашат, вий терген кучедалмашат, молат лиеш. Агытан ӱчашат тушкак ушна.
  • Ынде могай ӱчаш мланде?

Stems:

  • 0 - ӱча•ш (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
894923 (mhr) ӱчаш (rus) бой Translation
  • (86685-mhr) Тунам имне дене кудалыштмашат, вий терген кучедалмашат, молат лиеш. Агытан ӱчашат тушкак ушна.
  • (86686-rus) Тогда бывают скачки, борьба и прочее. Сюда же присоединяются и петушиные бои.
894924 (mhr) ӱчаш (rus) состязание Translation
894925 (mhr) ӱчаш (rus) пари; спор Translation
894926 (mhr) ӱчаш (rus) предусматривающий выполнение обязательства проигравшим Translation
894928 (mhr) ӱчаш (rus) наперебой Translation
894929 (mhr) ӱчаш (rus) наперегонки Translation
894930 (mhr) ӱчаш (rus) состязаясь Translation
894931 (mhr) ӱчаш (rus) соревнуясь Translation
894932 (mhr) ӱчаш (rus) пытаясь держать верх Translation
995246 (mhr) ӱчаш (rus) бой Translation
  • (116830-mhr) Тунам имне дене кудалыштмашат, вий терген кучедалмашат, молат лиеш. Агытан ӱчашат тушкак ушна.
  • (116831-rus) Тогда бывают скачки, борьба и прочее. Сюда же присоединяются и петушиные бои.
995247 (mhr) ӱчаш (rus) соперничающий, состязающийся; держащий пари, спор Translation
  • (116832-mhr) Булыгинын шукертсе ӱчаш таҥже Лебедеват кормыжвундашкыже кокыралтыде ыш керт.
  • (116833-rus) Даже давний соперник Булыгина Лебедев не выдержал, кашлянул в кулак.
995248 (mhr) ӱчаш (rus) спорный; относящийся к спору Translation
  • (116834-mhr) Ынде могай ӱчаш мланде?
  • (116835-rus) Какая теперь спорная земля?
995249 (mhr) ӱчаш (rus) наперебой Translation