Lexeme: эркын (view)

ID: 1157531

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:29 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Жап моткоч эркын эрта.
  • Изи йӱр эркын шӱведа.
  • Катя эркынрак мураш тӱҥале.
  • Молитва эркын черке мурыш савырныш.
  • Сергей эркынрак омсам тӱкалтыш.
  • Сӱсаныше капкыл эркын ыра.
  • Тудо (Салазкин) эркын коштын кертеш.
  • Эркын Янгелде толеш.
  • Эркын еҥын пашаже йытыра.
  • Эркын паша эрлаланат кодеш.
  • Эркын рӱзалтымеке, мӱкшиге комдыш логалеш.

Stems:

  • 0 - эркын (ADV_)
  • 0 - э•ркын (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
894455 (mhr) эркын (rus) тихо Translation
  • (86183-mhr) Эркын Янгелде толеш.
  • (86184-rus) Не спеша идёт Янгелде.
  • (86189-mhr) Катя эркынрак мураш тӱҥале.
  • (86190-rus) Катя тихонько запела.
  • (86193-mhr) Изи йӱр эркын шӱведа.
  • (86194-rus) Тихонько накрапывает дождик.
  • (86197-mhr) Сӱсаныше капкыл эркын ыра.
  • (86198-rus) Озябшее тело постепенно согревается.
894456 (mhr) эркын (rus) тихонько Translation
  • (86185-mhr) Тудо (Салазкин) эркын коштын кертеш.
  • (86186-rus) Салазкин может потихоньку ходить.
  • (86195-mhr) Эркын рӱзалтымеке, мӱкшиге комдыш логалеш.
  • (86196-rus) После того как тихо встряхнёшь, пчелиный рой попадает в лукошко.
894457 (mhr) эркын (rus) потихоньку Translation
  • (86187-mhr) Жап моткоч эркын эрта.
  • (86188-rus) Время очень медленно проходит.
894458 (mhr) эркын (rus) медленно; не быстро Translation
894459 (mhr) эркын (rus) неторопливо Translation
894460 (mhr) эркын (rus) не спеша Translation
894461 (mhr) эркын (rus) тихонько; бесшумно Translation
  • (86191-mhr) Сергей эркынрак омсам тӱкалтыш.
  • (86192-rus) Сергей тихонько постучал в дверь.
894462 (mhr) эркын (rus) нешумно Translation
894463 (mhr) эркын (rus) неслышно Translation
894464 (mhr) эркын (rus) еле слышно Translation
894465 (mhr) эркын (rus) не громко Translation
894466 (mhr) эркын (rus) потихоньку; спокойно Translation
894467 (mhr) эркын (rus) не сильно Translation
894468 (mhr) эркын (rus) не бурно Translation
894469 (mhr) эркын (rus) постепенно Translation
  • (86199-mhr) Молитва эркын черке мурыш савырныш.
  • (86200-rus) Молитва постепенно перешла в церковную песню.
894470 (mhr) эркын (rus) потихоньку; понемногу Translation
894471 (mhr) эркын (rus) без резких изменений Translation
894472 (mhr) эркын (rus) не сразу Translation
894473 (mhr) эркын (rus) тихий, медленный, неторопливый Translation
  • (86201-mhr) Эркын паша эрлаланат кодеш.
  • (86202-rus) Медленная работа и на завтра останется.
994437 (mhr) эркын (fin) hitaasti Translation
994438 (mhr) эркын (eng) softly Translation
994439 (mhr) эркын (eng) gently Translation
994440 (mhr) эркын (eng) slowly; quietly Translation
994441 (mhr) эркын (eng) softly; calmly; gradually Translation
994442 (mhr) эркын (eng) little by little; calm Translation
994443 (mhr) эркын (eng) slow Translation
1308496 (kpv) ньӧжйӧник (mhr) эркын Translation