Lexeme: тӱшкан (view)

ID: 1156638

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Еҥ-влак тетла веле тӱшкан шогат.
  • Йоча-влак Мичум ужытат, тӱшкан погынен, уждымым ужмыла ончен шогат.
  • Йӱштӧ вашеш корак-влак тӱшкан карат.
  • Кочай манмыла, ойго, эҥгек, зиян тӱшкан коштыт.
  • Куку-влак тӱшкан мурат – шокшылан.
  • Куштылго тӱшкан гына сеҥаш.
  • Пыл гай койын, тӱшкан чумыргышо шемгорак-влак толын лектыч.
  • Тушто, ӱшыкыштӧ, тыгыде аярнуж пеш тӱшкан кушкеш.
  • Чодыра гыч ала-могай еҥ-влак тӱшкан куржын лектыч.
  • Шокшо элла гыч кайык тӱшкан толеш – шошо писын эрта.
  • Янывай кугызан ешыже пеш тӱшкан иленыт, латкуд-латшым еҥан лийын.
  • Ятыр еш ик кухньо дене тӱшкан пайдаланен.
  • Ӱстембалнат, окнаштат, кроватьыштат, оҥамбалнат тӱшкан оптымо тӱрлӧ книга-влак кият.

Stems:

  • 0 - тӱшка•н (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
892444 (mhr) тӱшкан (rus) вместе Translation
  • (84201-mhr) Ятыр еш ик кухньо дене тӱшкан пайдаланен.
  • (84202-rus) Довольно много семей совместно пользовалось одной кухней.
892445 (mhr) тӱшкан (rus) сообща Translation
  • (84203-mhr) Куштылго тӱшкан гына сеҥаш.
  • (84204-rus) Легко победить только вместе.
892446 (mhr) тӱшкан (rus) совместно; объединившись Translation
892447 (mhr) тӱшкан (rus) коллективно Translation
892448 (mhr) тӱшкан (rus) группой Translation
  • (84205-mhr) Йоча-влак Мичум ужытат, тӱшкан погынен, уждымым ужмыла ончен шогат.
  • (84206-rus) Дети, увидев Мичу, сгрудившись толпой, стоят и смотрят, словно видят нечто доселе невиданное.
892449 (mhr) тӱшкан (rus) толпой Translation
  • (84207-mhr) Чодыра гыч ала-могай еҥ-влак тӱшкан куржын лектыч.
  • (84208-rus) Из леса гурьбой выбежали какие-то люди.
892450 (mhr) тӱшкан (rus) гурьбой Translation
892451 (mhr) тӱшкан (rus) кучно Translation
  • (84209-mhr) Еҥ-влак тетла веле тӱшкан шогат.
  • (84210-rus) Люди стоят ещё более кучно.
892452 (mhr) тӱшкан (rus) сосредоточившись в одном месте; скученно Translation
  • (84211-mhr) Янывай кугызан ешыже пеш тӱшкан иленыт, латкуд-латшым еҥан лийын.
  • (84212-rus) Семья деда Янывая жила очень скученно, человек 16-17 было.
892453 (mhr) тӱшкан (rus) в большом количестве Translation
892454 (mhr) тӱшкан (rus) стаей Translation
  • (84213-mhr) Шокшо элла гыч кайык тӱшкан толеш – шошо писын эрта.
  • (84214-rus) Птицы из тёплых стран прилетают стаями – весна пройдёт быстро.
892455 (mhr) тӱшкан (rus) косяком (о рыбе), табуном, стадом Translation
  • (84215-mhr) Пыл гай койын, тӱшкан чумыргышо шемгорак-влак толын лектыч.
  • (84216-rus) Напоминая с виду облако, появились грачи, собравшиеся стаей.
892456 (mhr) тӱшкан (rus) стопкой Translation
  • (84217-mhr) Ӱстембалнат, окнаштат, кроватьыштат, оҥамбалнат тӱшкан оптымо тӱрлӧ книга-влак кият.
  • (84218-rus) И на столе, и на окне, и на кровати, и на скамье лежат разные сложенные в кипы книги.
892457 (mhr) тӱшкан (rus) кипой Translation
  • (84219-mhr) Кочай манмыла, ойго, эҥгек, зиян тӱшкан коштыт.
  • (84220-rus) Как говорит мой дед, горе, беда, несчастье ходят скопом.
892458 (mhr) тӱшкан (rus) кучей Translation
892459 (mhr) тӱшкан (rus) грудой; скопом Translation
892460 (mhr) тӱшкан (rus) кустом Translation
  • (84221-mhr) Тушто, ӱшыкыштӧ, тыгыде аярнуж пеш тӱшкан кушкеш.
  • (84222-rus) Там, в заветренном месте, очень густо растёт мелкая жгучая крапива.
892461 (mhr) тӱшкан (rus) в виде куста; густо (расти) Translation
892462 (mhr) тӱшкан (rus) дружно Translation
  • (84223-mhr) Йӱштӧ вашеш корак-влак тӱшкан карат.
  • (84224-rus) Перед холодом вороны каркают дружно.
892463 (mhr) тӱшкан (rus) одновременно Translation
  • (84225-mhr) Куку-влак тӱшкан мурат – шокшылан.
  • (84226-rus) Кукуют кукушки дружно – к теплу.
892464 (mhr) тӱшкан (rus) хором (петь, кричать) Translation
991329 (mhr) тӱшкан (eng) together Translation
991330 (mhr) тӱшкан (eng) jointly Translation
991331 (mhr) тӱшкан (eng) collectively; in a group Translation
991332 (mhr) тӱшкан (eng) in a crowd; densely Translation
991333 (mhr) тӱшкан (eng) tightly Translation
991334 (mhr) тӱшкан (eng) close together Translation
991335 (mhr) тӱшкан (eng) crowdedly Translation
991336 (mhr) тӱшкан (eng) crowded; in a flock Translation
991337 (mhr) тӱшкан (eng) in a herd Translation
991338 (mhr) тӱшкан (eng) in a pack Translation
991339 (mhr) тӱшкан (eng) in a school Translation
991340 (mhr) тӱшкан (eng) in a swarm; in heaps Translation
991341 (mhr) тӱшкан (eng) in piles Translation
991342 (mhr) тӱшкан (eng) in a heap Translation
991343 (mhr) тӱшкан (eng) in a pile; as a shrub Translation
991344 (mhr) тӱшкан (eng) as a bush Translation
991345 (mhr) тӱшкан (eng) densely; together Translation
991346 (mhr) тӱшкан (eng) in chorus Translation
991347 (mhr) тӱшкан (fin) ryhmänä Translation
991348 (mhr) тӱшкан (fin) ryhmässä Translation