Lexeme: тӱрыс (view)

ID: 1156620

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А Казак шуко пала, нимогай кадыртылмаш деч посна чыла тӱрысыжым ойла.
  • Кучков тӱрыс докторжат огыл дыр, койышыжат ала-мо докторынла огеш кой.
  • Мартынь кугызай моткоч тӱрыс ойла!
  • Наречий-влакым кучылтын, йодышлан тӱрыс вашмутым пуыза.
  • Озанлыкым виктарыме годым тӱрыс экономике расчёт кӱлеш.
  • Пасу гычын пӧртылалын, тӱрыс еш ден чумыргалын, тутло чес ден шер темалын папалташ.
  • Пирыжат темеш, шорыкшат тӱрыс кодеш.
  • Программым тӱрыс эртена.
  • Тӱрыс поянлыкем тыйын лиеш.
  • Южгунам ик-кок мутын вийжым тӱрыс почын пуаш кок-кум мутым кучылташ перна.
  • Ялгызак тӱрыс ушан лиеш ыле гын, тыгай тептердыме ӱзгарыш шинчаш аптырана ыле.
  • Ямет капкыл гычат, чурийвылыш гычат, уш-акыл гычат – йылт тӱрыс айдеме.
  • – А Стапан Йыван тӱрыс ойла, – пеҥгыдемдыш Яким.
  • – Мутет тыйын тӱрыс, Онар! – йӱк шокта.

Stems:

  • 0 - тӱ•рыс (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412017 (mhr) тӱрыс (mrj) тырӹс Translation
892377 (mhr) тӱрыс (rus) законченный Translation
  • (84147-mhr) Наречий-влакым кучылтын, йодышлан тӱрыс вашмутым пуыза.
  • (84148-rus) Используя наречия, дайте полный ответ на вопрос.
892379 (mhr) тӱрыс (rus) точный Translation
892380 (mhr) тӱрыс (rus) правильный Translation
892381 (mhr) тӱрыс (rus) безошибочный Translation
892383 (mhr) тӱрыс (rus) неподдельный Translation
892385 (mhr) тӱрыс (rus) соответствующий норме Translation
  • (84155-mhr) Ямет капкыл гычат, чурийвылыш гычат, уш-акыл гычат – йылт тӱрыс айдеме.
  • (84156-rus) Ямет и по телосложению, и лицом, и по уму – совершенно нормальный человек.
892386 (mhr) тӱрыс (rus) психический здоровый Translation
892388 (mhr) тӱрыс (rus) невредимый; не получивший вреда Translation
892389 (mhr) тӱрыс (rus) повреждений Translation
892390 (mhr) тӱрыс (rus) травмы; оставшийся в целости и сохранности Translation
892391 (mhr) тӱрыс (rus) полностью Translation
  • (84159-mhr) Программым тӱрыс эртена.
  • (84160-rus) Программу пройдём до конца.
892392 (mhr) тӱрыс (rus) сполна Translation
  • (84161-mhr) Южгунам ик-кок мутын вийжым тӱрыс почын пуаш кок-кум мутым кучылташ перна.
  • (84162-rus) Иногда, чтобы полностью раскрыть силу одного слова, приходится использовать два-три слова.
892393 (mhr) тӱрыс (rus) до конца; в полной мере Translation
892394 (mhr) тӱрыс (rus) как следует Translation
892395 (mhr) тӱрыс (rus) точно Translation
  • (84163-mhr) Мартынь кугызай моткоч тӱрыс ойла!
  • (84164-rus) Дед Мартынь очень верно говорит!
892396 (mhr) тӱрыс (rus) верно Translation
  • (84165-mhr) – А Стапан Йыван тӱрыс ойла, – пеҥгыдемдыш Яким.
  • (84166-rus) – А Стапан Йыван говорит правильно, – подтвердил Яким.
892397 (mhr) тӱрыс (rus) правильно Translation
892398 (mhr) тӱрыс (rus) в точности Translation
892399 (mhr) тӱрыс (rus) без ошибки; определённо Translation
892400 (mhr) тӱрыс (rus) чётко Translation
892401 (mhr) тӱрыс (rus) правда; то, что (в самом деле) Translation
  • (84167-mhr) А Казак шуко пала, нимогай кадыртылмаш деч посна чыла тӱрысыжым ойла.
  • (84168-rus) А Казак знает многое, без всякого увиливания рассказывает всю правду.
892402 (mhr) тӱрыс (rus) весь (вся, все) Translation
  • (84169-mhr) Тӱрыс поянлыкем тыйын лиеш.
  • (84170-rus) Все моё богатство будет твоим.
991244 (mhr) тӱрыс (eng) complete Translation
991245 (mhr) тӱрыс (eng) entire Translation
991246 (mhr) тӱрыс (eng) total Translation
991247 (mhr) тӱрыс (eng) full Translation
991248 (mhr) тӱрыс (eng) whole; correct Translation
991249 (mhr) тӱрыс (eng) accurate; real Translation
991250 (mhr) тӱрыс (eng) authentic Translation
991251 (mhr) тӱрыс (eng) genuine Translation
991252 (mhr) тӱрыс (eng) true; sane Translation
991253 (mhr) тӱрыс (eng) mentally healthy; intact Translation
991254 (mhr) тӱрыс (eng) whole Translation
991255 (mhr) тӱрыс (eng) undamaged; completely Translation
991256 (mhr) тӱрыс (eng) wholly Translation
991257 (mhr) тӱрыс (eng) fully Translation
991258 (mhr) тӱрыс (eng) to the end; exactly Translation
991259 (mhr) тӱрыс (eng) accurately Translation
991260 (mhr) тӱрыс (eng) precisely; truth Translation
991261 (mhr) тӱрыс (fin) tarkasti Translation
991262 (mhr) тӱрыс (fin) varmasti Translation
991263 (mhr) тӱрыс (fin) oikeasti; kokonaan Translation
991264 (mhr) тӱрыс (fin) täysin Translation
991265 (mhr) тӱрыс (rus) полный; вполне исчерпывающий Translation
  • (116166-mhr) Озанлыкым виктарыме годым тӱрыс экономике расчёт кӱлеш.
  • (116167-rus) Для руководства хозяйством нужен полный экономический расчёт.
991266 (mhr) тӱрыс (rus) верный Translation
  • (116168-mhr) – Мутет тыйын тӱрыс, Онар! – йӱк шокта.
  • (116169-rus) – Слова у тебя правильные, Онар! – послышался голос.
991267 (mhr) тӱрыс (rus) настоящий; подлинный Translation
  • (116170-mhr) Кучков тӱрыс докторжат огыл дыр, койышыжат ала-мо докторынла огеш кой.
  • (116171-rus) Наверное, Кучков и не настоящий доктор, что-то и поведение у него не как у доктора.
991268 (mhr) тӱрыс (rus) нормальный Translation
  • (116172-mhr) Ялгызак тӱрыс ушан лиеш ыле гын, тыгай тептердыме ӱзгарыш шинчаш аптырана ыле.
  • (116173-rus) Если бы бродяга был с нормальным умом, то он бы побоялся усесться на такую дурацкую штуковину.
991269 (mhr) тӱрыс (rus) целый Translation
  • (116174-mhr) Пирыжат темеш, шорыкшат тӱрыс кодеш.
  • (116175-rus) И волки сыты, и овцы останутся целыми.
991270 (mhr) тӱрыс (rus) полностью Translation
  • (116176-mhr) Программым тӱрыс эртена.
  • (116177-rus) Программу пройдём до конца.
991271 (mhr) тӱрыс (rus) точно Translation
  • (116178-mhr) Мартынь кугызай моткоч тӱрыс ойла!
  • (116179-rus) Дед Мартынь очень верно говорит!