Lexeme: тыҥгела (view)

ID: 1156543

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ечан еҥ-влак, корем серыш лектын, тыҥгела толаш тӱҥальыч.
  • Тарас вик ок кае. Я тыҥге, я туҥге тайныштеш.
  • Тыште чоҥгамбал. Ола тыҥге могырыш кӱшыч вола.

Stems:

  • 0 - тыҥгела (ADV_)
  • 0 - тыҥге•ла (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
892196 (mhr) тыҥгела (rus) сюда; в эту сторону Translation
  • (84003-mhr) Тарас вик ок кае. Я тыҥге, я туҥге тайныштеш.
  • (84004-rus) Тарас не идёт прямо. Пошатывается то в эту, то в другую сторону.
892197 (mhr) тыҥгела (rus) в этом направлении Translation
  • (84005-mhr) Ечан еҥ-влак, корем серыш лектын, тыҥгела толаш тӱҥальыч.
  • (84006-rus) Люди на лыжах, выбравшись на берег оврага, начали приближаться сюда.
892198 (mhr) тыҥгела (rus) этот Translation
  • (84007-mhr) Тыште чоҥгамбал. Ола тыҥге могырыш кӱшыч вола.
  • (84008-rus) Здесь вершина холма. Город спускается сверху в эту сторону.
892199 (mhr) тыҥгела (rus) эта Translation
892200 (mhr) тыҥгела (rus) это; ближний в пространстве Translation
990928 (mhr) тыҥгела (fin) tuohon suuntaan Translation
990929 (mhr) тыҥгела (eng) here Translation
990930 (mhr) тыҥгела (eng) towards here Translation
990931 (mhr) тыҥгела (eng) in this direction Translation
990932 (mhr) тыҥгела (eng) this way; this Translation
990933 (mhr) тыҥгела (eng) near Translation