Lexeme: тыҥге (view)

ID: 1156539

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ечан еҥ-влак, корем серыш лектын, тыҥгела толаш тӱҥальыч.
  • Тарас вик ок кае. Я тыҥге, я туҥге тайныштеш.
  • Тыште чоҥгамбал. Ола тыҥге могырыш кӱшыч вола.

Stems:

  • 0 - тыҥге• (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
892191 (mhr) тыҥге (rus) сюда; в эту сторону Translation
  • (83997-mhr) Тарас вик ок кае. Я тыҥге, я туҥге тайныштеш.
  • (83998-rus) Тарас не идёт прямо. Пошатывается то в эту, то в другую сторону.
892192 (mhr) тыҥге (rus) в этом направлении Translation
  • (83999-mhr) Ечан еҥ-влак, корем серыш лектын, тыҥгела толаш тӱҥальыч.
  • (84000-rus) Люди на лыжах, выбравшись на берег оврага, начали приближаться сюда.
892193 (mhr) тыҥге (rus) этот Translation
  • (84001-mhr) Тыште чоҥгамбал. Ола тыҥге могырыш кӱшыч вола.
  • (84002-rus) Здесь вершина холма. Город спускается сверху в эту сторону.
892194 (mhr) тыҥге (rus) эта Translation
892195 (mhr) тыҥге (rus) это; ближний в пространстве Translation
990913 (mhr) тыҥге (fin) tuohon suuntaan Translation
990914 (mhr) тыҥге (eng) here Translation
990915 (mhr) тыҥге (eng) towards here Translation
990916 (mhr) тыҥге (eng) in this direction Translation
990917 (mhr) тыҥге (eng) this way; this Translation
990918 (mhr) тыҥге (eng) near Translation