Lexeme: тыглайын (view)

ID: 1156453

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ола гын, тыгеже – Озаҥ. А Волжскым тыглайын Волжск маныт.
  • Умбал ӱстелтӧрыштӧ пӧръеҥ шинча. Моткоч тыглайын чиен.
  • Шке ял марий гынат, Славам чыланат аптыранен вашлийыт: пашаштат, каныме годымат, тыглайын кутыраш шонымо татыштат.
  • Эмлаш лийше чер: кумда шонымашым тыглайын каласаш тунемын шудымаш.

Stems:

  • 0 - тыгла•йын (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
891899 (mhr) тыглайын (rus) просто; обычно Translation
  • (83689-mhr) Умбал ӱстелтӧрыштӧ пӧръеҥ шинча. Моткоч тыглайын чиен.
  • (83690-rus) За дальним столом сидит мужчина. Одет очень просто.
891900 (mhr) тыглайын (rus) неброско Translation
  • (83691-mhr) Ола гын, тыгеже – Озаҥ. А Волжскым тыглайын Волжск маныт.
  • (83692-rus) Если город, то (в этом случае) – Казань. А Волжск называют просто Волжском.
891901 (mhr) тыглайын (rus) скромно Translation
891902 (mhr) тыглайын (rus) незамысловато Translation
891903 (mhr) тыглайын (rus) просто; доступно Translation
  • (83693-mhr) Эмлаш лийше чер: кумда шонымашым тыглайын каласаш тунемын шудымаш.
  • (83694-rus) Излечимая болезнь: недостаточное умение просто высказать пространную мысль.
891904 (mhr) тыглайын (rus) легко для понимания Translation
891905 (mhr) тыглайын (rus) без излишней усложнённости или громоздкости (о речи, высказываниях) Translation
891906 (mhr) тыглайын (rus) просто так Translation
  • (83695-mhr) Шке ял марий гынат, Славам чыланат аптыранен вашлийыт: пашаштат, каныме годымат, тыглайын кутыраш шонымо татыштат.
  • (83696-rus) Слава – свой деревенский мужик, но все встречают его с робостью: и на работе, и во время отдыха, и в тот момент, когда хотят поговорить просто так.
891907 (mhr) тыглайын (rus) без особого намерения Translation
891908 (mhr) тыглайын (rus) без цели Translation
891909 (mhr) тыглайын (rus) без дела Translation
990519 (mhr) тыглайын (eng) in a simple manner Translation
990520 (mhr) тыглайын (eng) modestly Translation
990521 (mhr) тыглайын (eng) unpretentiously; in a simple manner Translation
990522 (mhr) тыглайын (eng) in a comprehensible manner Translation
990523 (mhr) тыглайын (eng) uncomplicatedly; just like that Translation
990524 (mhr) тыглайын (eng) for no reason Translation
990525 (mhr) тыглайын (eng) without cause Translation
990526 (mhr) тыглайын (eng) with no intentions Translation