Lexeme: тупуй (view)

ID: 1156379

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Тойгелде:) Мыйын тиде эргым салтаклан шуын, тынеш пураш тупуй огыл.
  • (Чопай:) Тыйын тупует денак ынде кочкашат кинде уке.
  • Газетыште Яметын темлен пуымо еҥ-влакетын тупуй пашаштым тӱжвак луктын шареныт.
  • Григорий Петровичын шинчажым почын ончалме годым Сакар тупуй шога ыле.
  • Кеч-могай ялыштат тупуй еҥ-влак лийыт.
  • Кӧ у радамлан тупуй, киддам нӧлталза!
  • Марпа кува, тудым (Микалым) шуй ончалын, тупуй савырнен шогале.
  • Николай Павлович школыштат ала-молан тупуйрак койын, тыглай вашлиймаштат шуко мутым ойлаш йӧратен огыл.
  • Овдан йолгопаже тупуй, парняже шеҥгекыла, манеш.
  • Сакар школ воктеч эртымыже годымат школым тупуй ончен кая ыле.
  • Тыгай тупуй качылан аракам пуымыжат ок шу. Сайын отат кутыро.
  • Шольымжо вожылын: шӱргыжым тупуй савыра.

Stems:

  • 0 - тупу•й (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
891704 (mhr) тупуй (rus) непослушный Translation
  • (83487-mhr) Кеч-могай ялыштат тупуй еҥ-влак лийыт.
  • (83488-rus) В любой деревне бывают противные люди.
891705 (mhr) тупуй (rus) необщительный Translation
891706 (mhr) тупуй (rus) нелюдимый Translation
891707 (mhr) тупуй (rus) не желающий иметь дела ; противный, недоброжелательный, враждебно настроенный Translation
891709 (mhr) тупуй (rus) нехороший Translation
891710 (mhr) тупуй (rus) предосудительный; не такой Translation
891711 (mhr) тупуй (rus) как надо Translation
891712 (mhr) тупуй (rus) наоборот Translation
  • (83491-mhr) Овдан йолгопаже тупуй, парняже шеҥгекыла, манеш.
  • (83492-rus) Говорят, у овды ступни задом наперёд, пальцы (повёрнуты) назад.
891713 (mhr) тупуй (rus) задом наперёд Translation
891714 (mhr) тупуй (rus) против; не признавая Translation
  • (83493-mhr) (Тойгелде:) Мыйын тиде эргым салтаклан шуын, тынеш пураш тупуй огыл.
  • (83494-rus) (Тойгелде:) Этот мой сын годится в солдаты ( вырос, чтобы стать солдатом), не против принять крещение.
891715 (mhr) тупуй (rus) отрицательно Translation
  • (83495-mhr) Кӧ у радамлан тупуй, киддам нӧлталза!
  • (83496-rus) Кто против нового порядка, поднимите руки!
891716 (mhr) тупуй (rus) отстранённо, безучастно; в стороне (держаться), без желания делать Translation
  • (83497-mhr) Николай Павлович школыштат ала-молан тупуйрак койын, тыглай вашлиймаштат шуко мутым ойлаш йӧратен огыл.
  • (83498-rus) Николай Павлович и в школе почему-то выглядел безучастно, не любил много говорить и при обычных встречах.
891717 (mhr) тупуй (rus) упрямство, непослушание, нежелание прислушиваться к мнению ; дурное, предосудительное поведение Translation
  • (83499-mhr) (Чопай:) Тыйын тупует денак ынде кочкашат кинде уке.
  • (83500-rus) (Чопай:) Из-за твоего упрямства теперь хлеба даже для еды нет.
990109 (mhr) тупуй (eng) stubborn Translation
990110 (mhr) тупуй (eng) disobedient Translation
990111 (mhr) тупуй (eng) unsociable Translation
990112 (mhr) тупуй (eng) malevolent Translation
990113 (mhr) тупуй (eng) spiteful; bad Translation
990114 (mhr) тупуй (eng) reprehensible; with one's back (to...); back to front Translation
990115 (mhr) тупуй (eng) backwards; to the side Translation
990116 (mhr) тупуй (eng) in the opposite direction; against Translation
990117 (mhr) тупуй (eng) negatively; {figuratively}apathetically Translation
990118 (mhr) тупуй (eng) with indifference Translation
990119 (mhr) тупуй (eng) at the sidelines Translation
990120 (mhr) тупуй (eng) not wanting to get involved; stubbornness Translation
990121 (mhr) тупуй (eng) obstinacy Translation
990122 (mhr) тупуй (eng) disobedience Translation
990123 (mhr) тупуй (eng) unwillingness to listen Translation
990124 (mhr) тупуй (eng) misconduct Translation
990125 (mhr) тупуй (eng) <amer>reprehensible behavior</amer> Translation
990126 (mhr) тупуй (eng) <brit>reprehensible behaviour</brit> Translation
990127 (mhr) тупуй (rus) упрямый Translation
  • (115924-mhr) Тыгай тупуй качылан аракам пуымыжат ок шу. Сайын отат кутыро.
  • (115925-rus) Такому упрямому жениху и вина подать не хочется. Даже не поговоришь по-хорошему.
990128 (mhr) тупуй (rus) дурной Translation
  • (115926-mhr) Газетыште Яметын темлен пуымо еҥ-влакетын тупуй пашаштым тӱжвак луктын шареныт.
  • (115927-rus) В газете разоблачили дурные дела людей, рекомендованных Яметом.
990129 (mhr) тупуй (rus) спиной Translation
  • (115928-mhr) Григорий Петровичын шинчажым почын ончалме годым Сакар тупуй шога ыле.
  • (115929-rus) Когда Григорий Петрович, открыв глаза, поглядел, Сакар стоял спиной.