Lexeme: тугак (view)

ID: 1156328

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Вӧдыр, Оксим логалат гын, тугак вуетым шалатем», – манын ик гана Сакар Вӧдырлан.
  • Алтаят мылам пеш шерге, тугак шерге Марий Эл.
  • Кӱртньӧ пурсам шолто веле, тугак пешкыде.
  • Шӱвырым огыт ужале. Шокташ тунемат гын, тугак пуэм.
  • Яким пеш шишланыш гынат, нимат пален ыш нал – тугак лектын кайыш.

Stems:

  • 0 - туга•к (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
891590 (mhr) тугак (rus) так Translation
  • (83373-mhr) Яким пеш шишланыш гынат, нимат пален ыш нал – тугак лектын кайыш.
  • (83374-rus) Хотя Яким очень пытался вынюхать, ничего не узнал – так и ушёл.
891591 (mhr) тугак (rus) так и Translation
  • (83375-mhr) Шӱвырым огыт ужале. Шокташ тунемат гын, тугак пуэм.
  • (83376-rus) Волынку не продают. Научишься играть – так отдам.
891592 (mhr) тугак (rus) просто так Translation
891593 (mhr) тугак (rus) без последствий Translation
891594 (mhr) тугак (rus) безрезультатно Translation
891595 (mhr) тугак (rus) запросто Translation
891596 (mhr) тугак (rus) без формальностей Translation
891597 (mhr) тугак (rus) бесплатно Translation
891598 (mhr) тугак (rus) безвозмездно Translation
891599 (mhr) тугак (rus) всё равно Translation
  • (83377-mhr) Кӱртньӧ пурсам шолто веле, тугак пешкыде.
  • (83378-rus) Железную горошину хоть как вари, всё равно будет твёрдым.
891600 (mhr) тугак (rus) в любом случае Translation
  • (83379-mhr) «Вӧдыр, Оксим логалат гын, тугак вуетым шалатем», – манын ик гана Сакар Вӧдырлан.
  • (83380-rus) «Вёдыр, если тронешь Окси, всё равно тебе голову разобью», – сказал как-то Сакар Вёдыру.
891601 (mhr) тугак (rus) несмотря ни на что Translation
891602 (mhr) тугак (rus) также; равным образом Translation
  • (83381-mhr) Алтаят мылам пеш шерге, тугак шерге Марий Эл.
  • (83382-rus) И Алтай мне очень дорог, также дорог Марий Эл.
989920 (mhr) тугак (eng) so Translation
989921 (mhr) тугак (eng) like that Translation
989922 (mhr) тугак (eng) just like that; in any case Translation
989923 (mhr) тугак (eng) no matter what Translation
989924 (mhr) тугак (eng) anyway Translation
989925 (mhr) тугак (eng) anyhow; also Translation
989926 (mhr) тугак (eng) too Translation
989927 (mhr) тугак (eng) as well Translation
989928 (mhr) тугак (fin) samoin Translation
989929 (mhr) тугак (fin) (juuri) niin Translation
989930 (mhr) тугак (fin) myös Translation
989931 (mhr) тугак (rus) так Translation
  • (115890-mhr) Яким пеш шишланыш гынат, нимат пален ыш нал – тугак лектын кайыш.
  • (115891-rus) Хотя Яким очень пытался вынюхать, ничего не узнал – так и ушёл.
989932 (mhr) тугак (rus) всё равно Translation
  • (115892-mhr) Кӱртньӧ пурсам шолто веле, тугак пешкыде.
  • (115893-rus) Железную горошину хоть как вари, всё равно будет твёрдым.