Lexeme: теньыш-оньыш (view)

ID: 1156201

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кугызайым ынемат чаре, тудыжо теньыш-оньыш марий огыл вет.

Stems:

  • 0 - те•ньыш-о•ньыш (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
891272 (mhr) теньыш-оньыш (rus) ближе-дальше Translation
891273 (mhr) теньыш-оньыш (rus) бестолково Translation
891274 (mhr) теньыш-оньыш (rus) бессвязно Translation
891276 (mhr) теньыш-оньыш (rus) бесшабашный Translation
891277 (mhr) теньыш-оньыш (rus) легко склоняющийся то к одному мнению Translation
891278 (mhr) теньыш-оньыш (rus) то к другому Translation
989364 (mhr) теньыш-оньыш (eng) back and forth Translation
989365 (mhr) теньыш-оньыш (eng) there and back Translation
989366 (mhr) теньыш-оньыш (eng) to and fro; incoherently; stupid Translation
989367 (mhr) теньыш-оньыш (eng) reckless Translation
989368 (mhr) теньыш-оньыш (eng) easily influenced Translation
989369 (mhr) теньыш-оньыш (rus) сюда-туда Translation
989370 (mhr) теньыш-оньыш (rus) бестолково Translation
989371 (mhr) теньыш-оньыш (rus) бестолковый Translation
  • (115790-mhr) Кугызайым ынемат чаре, тудыжо теньыш-оньыш марий огыл вет.
  • (115791-rus) Я не хочу останавливать своего дядюшку, он ведь мужик-то не бестолковый.