Lexeme: сӱмсырын (view)

ID: 1156111

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Йӧра эше Анатолий Петрович ок вурседыл, йоча чоным умылен мошта, но вожылтараш кертеш, тыгай годым чонлан сӱмсырын чучеш.
  • Но марий театрыште тиде паша ӱмбаке сӱмсырын ончат.
  • – Ала-молан тый чонешем пижынат, – Йогор сӱмсырын пелештыш.

Stems:

  • 0 - сӱ•мсырын (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
891096 (mhr) сӱмсырын (rus) упрямо Translation
  • (82889-mhr) – Ала-молан тый чонешем пижынат, – Йогор сӱмсырын пелештыш.
  • (82890-rus) – Почему-то ты присохла к моему сердцу, – упрямо произнёс Йогор.
891097 (mhr) сӱмсырын (rus) выражая (проявляя) упрямство Translation
891098 (mhr) сӱмсырын (rus) хмуро Translation
  • (82891-mhr) Но марий театрыште тиде паша ӱмбаке сӱмсырын ончат.
  • (82892-rus) Но в марийском театре на это дело смотрят недружелюбно.
891099 (mhr) сӱмсырын (rus) мрачно Translation
891100 (mhr) сӱмсырын (rus) неприветливо Translation
891101 (mhr) сӱмсырын (rus) недружелюбно Translation
891102 (mhr) сӱмсырын (rus) неуютно, неприятно, тяжело Translation
  • (82893-mhr) Йӧра эше Анатолий Петрович ок вурседыл, йоча чоным умылен мошта, но вожылтараш кертеш, тыгай годым чонлан сӱмсырын чучеш.
  • (82894-rus) Хорошо ещё Анатолий Петрович не ругается, понимает душу ребёнка, но умеет пристыдить, в таких случаях на душе неуютно.
989030 (mhr) сӱмсырын (eng) stubbornly Translation
989031 (mhr) сӱмсырын (eng) obstinately; gloomily Translation
989032 (mhr) сӱмсырын (eng) sullenly Translation
989033 (mhr) сӱмсырын (eng) morosely Translation
989034 (mhr) сӱмсырын (eng) cheerlessly Translation
989035 (mhr) сӱмсырын (eng) mirthlessly Translation
989036 (mhr) сӱмсырын (eng) bleakly; uncomfortably Translation
989037 (mhr) сӱмсырын (eng) unpleasantly Translation