Lexeme: сотын (view)

ID: 1156053

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Икшывыла куштылгын, сотын шыргыжальым.
  • Сотын илыже ман кажне пӧрт Ачат сар гычын пӧртыл ыш керт.
  • Шарне тунамсе деч лу пачаш сотын.
  • Школ пӧрт кӧргӧ чот волгалтын, сотын лампе-влак йӱлат.

Stems:

  • 0 - со•тын (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
890934 (mhr) сотын (rus) ярко Translation
  • (82751-mhr) Школ пӧрт кӧргӧ чот волгалтын, сотын лампе-влак йӱлат.
  • (82752-rus) Внутренность здания школы хорошо освещена, ярко горят лампы.
890935 (mhr) сотын (rus) светло; давая достаточно света Translation
890936 (mhr) сотын (rus) хорошо осве­щая Translation
890937 (mhr) сотын (rus) ярко, отчётливо, чётко, ясно, с ясно выделяющимися всеми отдельными элементами Translation
  • (82753-mhr) Шарне тунамсе деч лу пачаш сотын.
  • (82754-rus) Помни в десять раз отчётливей, чем тогда.
890938 (mhr) сотын (rus) светло, радостно, счастливо, со светлым выражением; возвышенно Translation
  • (82755-mhr) Икшывыла куштылгын, сотын шыргыжальым.
  • (82756-rus) Я улыбнулся, как ребёнок, легко и радостно.
988835 (mhr) сотын (eng) brightly Translation
988836 (mhr) сотын (eng) bright Translation
988837 (mhr) сотын (eng) light; {figuratively}clearly Translation
988838 (mhr) сотын (eng) distinctly; {figuratively}happily Translation
988839 (mhr) сотын (eng) radiantly Translation