Lexeme: сомсора (view)

ID: 1156037

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кызыт тудын (Сидыр Ивановичын) моткочак ваштарешыже шогышо сомсора ӱдырамашым поктен колтымыжо шуеш.
  • Кызыт ялыште тымык. Эрдене уремыште еҥым шагал ужат, икте-весышт дек нуно сомсора пурен огыт кошт.
  • Сакарын шкенжын пычалже уке улмаш, а еҥ еҥлан пычалым сомсора ок пу.
  • Сомсора ит куржтал, шуҥгалт кертат.
  • Черкыште чылажат (Пӧтыр) кугыжан кагура улмыжым да сомсора койышыжым шарныкта.
  • Чыла тӱрлӧ эмжымак иканаште сомсора кучылташ тӱҥалман огыл тудо.
  • – Тый, Кори чӱчӱ, мыйым от пале дыр? Адак тыге сомсора пурымемлан вуеш ит нал, – манеш саде марий.
  • – Эргым, мый тыйым эрат-касат вучем, йӱд-кече шортам да шонем: тый вет пеш полмезе улат ыле, сомсора тулышкыжо ит керылт, арале шкендым.

Stems:

  • 0 - сомсора• (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
411928 (mhr) сомсора (mrj) самсара Translation
890887 (mhr) сомсора (rus) без стеснения Translation
  • (82713-mhr) Кызыт ялыште тымык. Эрдене уремыште еҥым шагал ужат, икте-весышт дек нуно сомсора пурен огыт кошт.
  • (82714-rus) Сейчас в деревне тихо. Утром на улицах редко увидишь людей, они не заходят друг к другу бесцеремонно.
890888 (mhr) сомсора (rus) бесцеремонно Translation
890889 (mhr) сомсора (rus) безрассудно Translation
  • (82715-mhr) – Эргым, мый тыйым эрат-касат вучем, йӱд-кече шортам да шонем: тый вет пеш полмезе улат ыле, сомсора тулышкыжо ит керылт, арале шкендым.
  • (82716-rus) – Сын мой, я тебя жду и утром, и вечером, лью слёзы днём и ночью и думаю: ты ведь был очень смелым, не кидайся в огонь безрассудно, береги себя.
890890 (mhr) сомсора (rus) очертя голову Translation
  • (82717-mhr) Сомсора ит куржтал, шуҥгалт кертат.
  • (82718-rus) Не бегай очертя голову, можешь упасть.
890891 (mhr) сомсора (rus) как попало Translation
890892 (mhr) сомсора (rus) необдуманно Translation
  • (82719-mhr) Сакарын шкенжын пычалже уке улмаш, а еҥ еҥлан пычалым сомсора ок пу.
  • (82720-rus) У Сакара не было своего ружья. А чужой человек не даст чужому своё ружьё необдуманно.
890893 (mhr) сомсора (rus) бездумно Translation
  • (82721-mhr) Чыла тӱрлӧ эмжымак иканаште сомсора кучылташ тӱҥалман огыл тудо.
  • (82722-rus) Нельзя употреблять всякие лекарства одновременно, наугад.
890894 (mhr) сомсора (rus) непродуманно Translation
890895 (mhr) сомсора (rus) наугад Translation
890897 (mhr) сомсора (rus) сумасбродный Translation
  • (82725-mhr) Черкыште чылажат (Пӧтыр) кугыжан кагура улмыжым да сомсора койышыжым шарныкта.
  • (82726-rus) В церкви всё напоминает об упрямом и взбалмошном характере царя Пётра.
890898 (mhr) сомсора (rus) взбалмошный Translation
890899 (mhr) сомсора (rus) шальной Translation
890900 (mhr) сомсора (rus) бесшабашный Translation
988772 (mhr) сомсора (eng) <amer>willfully</amer> Translation
988773 (mhr) сомсора (eng) <brit>wilfully</brit> Translation
988774 (mhr) сомсора (eng) voluntarily Translation
988775 (mhr) сомсора (eng) without constraint Translation
988776 (mhr) сомсора (eng) in a free and easy manner; rashly Translation
988777 (mhr) сомсора (eng) recklessly Translation
988778 (mhr) сомсора (eng) headlong; thoughtlessly Translation
988779 (mhr) сомсора (eng) without thinking something through; reckless Translation
988780 (mhr) сомсора (eng) mad Translation
988781 (mhr) сомсора (eng) crazy Translation
988782 (mhr) сомсора (fin) omavaltaisesti Translation
988783 (mhr) сомсора (fin) omin päin; umpimähkään Translation
988784 (mhr) сомсора (fin) harkitsematta Translation
988785 (mhr) сомсора (rus) самовольно Translation
  • (115672-mhr) – Тый, Кори чӱчӱ, мыйым от пале дыр? Адак тыге сомсора пурымемлан вуеш ит нал, – манеш саде марий.
  • (115673-rus) – Дядя Кори, ты, наверно, меня не знаешь? Ты уж не обижайся за то, что я так без стеснения зашёл (к вам), – говорит тот мужик.
988786 (mhr) сомсора (rus) безрассудно Translation
  • (115674-mhr) – Эргым, мый тыйым эрат-касат вучем, йӱд-кече шортам да шонем: тый вет пеш полмезе улат ыле, сомсора тулышкыжо ит керылт, арале шкендым.
  • (115675-rus) – Сын мой, я тебя жду и утром, и вечером, лью слёзы днём и ночью и думаю: ты ведь был очень смелым, не кидайся в огонь безрассудно, береги себя.
988787 (mhr) сомсора (rus) необдуманно Translation
  • (115676-mhr) Сакарын шкенжын пычалже уке улмаш, а еҥ еҥлан пычалым сомсора ок пу.
  • (115677-rus) У Сакара не было своего ружья. А чужой человек не даст чужому своё ружьё необдуманно.
988788 (mhr) сомсора (rus) безрассудный Translation
  • (115678-mhr) Кызыт тудын (Сидыр Ивановичын) моткочак ваштарешыже шогышо сомсора ӱдырамашым поктен колтымыжо шуеш.
  • (115679-rus) Сейчас Сидору Ивановичу очень хочется прогнать стоящую перед ним сумасбродную женщину.