Lexeme: лугыч (view)

ID: 1155040

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Катя:) Мый вет фронтыш тунемме лугыч кайышым.
  • Кочмо лугычак Эрик пӧрт кӧргым ончыштеш.
  • – Мемнам шотлен толметлан пеш кугу тау, сурт сомылка лугычак кутыра Овыча.
  • – Утыжым ит моктане! – мурымо лугычак пелештыш Аня.

Stems:

  • 0 - лу•гыч (ADV_)
  • 0 - лу•гычын (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
889459 (mhr) лугыч (rus) продолжая Translation
  • (81185-mhr) – Мемнам шотлен толметлан пеш кугу тау, сурт сомылка лугычак кутыра Овыча.
  • (81186-rus) – Большое спасибо тебе за то, что уважил и пришёл к нам, – продолжая выполнять домашние дела, говорит Овыча.
889460 (mhr) лугыч (rus) одновременно Translation
889461 (mhr) лугыч (rus) без отрыва Translation
889462 (mhr) лугыч (rus) в процессе Translation
889463 (mhr) лугыч (rus) для выражения перехода к другому действию без завершения первого; передаётся деепричастием не докончив Translation
  • (81187-mhr) (Катя:) Мый вет фронтыш тунемме лугыч кайышым.
  • (81188-rus) (Катя:) Я ведь ушла на фронт, не докончив учёбу.
985990 (mhr) лугыч (eng) uninterruptedly Translation
985991 (mhr) лугыч (eng) continuously Translation
985992 (mhr) лугыч (eng) without interrupting Translation
985993 (mhr) лугыч (eng) while doing something else; (in certain expressions) interrupting Translation
985994 (mhr) лугыч (eng) cutting short Translation
985995 (mhr) лугыч (fin) keskeyttämättä Translation
985996 (mhr) лугыч (rus) непрерывно Translation
  • (115268-mhr) Кочмо лугычак Эрик пӧрт кӧргым ончыштеш.
  • (115269-rus) Без отрыва от еды Эрик осматривает внутренность дома.