Lexeme: лачымын (view)

ID: 1154976

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Павыл:) Ме але Валентин дене лачымын мутланенат ышна шукто.
  • Нине йодыш-влаклан лачымын вашештен ом керт.
  • Тудо (Миклай) куш кайышашымат лачымын ок пале.
  • Шешкыже вольыкым онча, чыла сурт сомылымат лачымын шукта.

Stems:

  • 0 - ла•чымын (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
889358 (mhr) лачымын (rus) хорошо Translation
  • (81067-mhr) Шешкыже вольыкым онча, чыла сурт сомылымат лачымын шукта.
  • (81068-rus) Сноха её ухаживает за скотиной, все домашние дела выполняет добросовестно.
889359 (mhr) лачымын (rus) аккуратно Translation
  • (81069-mhr) (Павыл:) Ме але Валентин дене лачымын мутланенат ышна шукто.
  • (81070-rus) (Павел:) Мы с Валентином ещё не успели толком поговорить.
889360 (mhr) лачымын (rus) добросовестно Translation
889361 (mhr) лачымын (rus) толком Translation
889362 (mhr) лачымын (rus) ясно Translation
  • (81071-mhr) Нине йодыш-влаклан лачымын вашештен ом керт.
  • (81072-rus) На эти вопросы определённо ответить не смогу.
889363 (mhr) лачымын (rus) определённо Translation
  • (81073-mhr) Тудо (Миклай) куш кайышашымат лачымын ок пале.
  • (81074-rus) Миклай точно даже не знает, куда идти.
889364 (mhr) лачымын (rus) точно Translation
985818 (mhr) лачымын (eng) thoroughly Translation
985819 (mhr) лачымын (eng) exactly Translation
985820 (mhr) лачымын (eng) well Translation
985821 (mhr) лачымын (eng) properly Translation