Lexeme: лачак (view)

ID: 1154972

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:28 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ачаже пеш лач ойлыш. Настушемын тендан дене илымыж годым мыят шинчавӱдым шуко йоктаренам.
  • Вет ойырлымыланна лач чырык курым темын.
  • Мый йомакым ом ойло, лачак чыным каласем.
  • Нунын толмашеш шӱр лачак кӱын шуын.
  • Олаште пич пычкемыш, лач верын-верын гына изи тул волгалт йӱла.
  • Ончыч ӱмбалнысе вургемже (шешкын) лачак ыле, кызыт тувыржат шыҥалыкла чучын.
  • Ӱдыр нале, чиен шындыш. Шергаш пеш лач, шкенжын гаяк.
  • – Оза семын темкалымемлан ит ӧпкеле, лучо кучо да шалтак йӱын колто. Тыгеже лачрак лиеш.
  • – Ха-ха-ха! Пӧтыр почдам чывыштен, тудыжо пеш лачак.

Stems:

  • 0 - ла•чак (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
889333 (mhr) лачак (rus) точно Translation
  • (81049-mhr) Нунын толмашеш шӱр лачак кӱын шуын.
  • (81050-rus) К их приходу суп как раз сварился.
889334 (mhr) лачак (rus) впору Translation
  • (81051-mhr) Ончыч ӱмбалнысе вургемже (шешкын) лачак ыле, кызыт тувыржат шыҥалыкла чучын.
  • (81052-rus) Раньше у невестки одежда была впору, сейчас и платье кажется широким, как полог.
889335 (mhr) лачак (rus) как-то хорош Translation
889337 (mhr) лачак (rus) как раз Translation
889339 (mhr) лачак (rus) в подходящий момент Translation
889340 (mhr) лачак (rus) верно Translation
  • (81057-mhr) Ачаже пеш лач ойлыш. Настушемын тендан дене илымыж годым мыят шинчавӱдым шуко йоктаренам.
  • (81058-rus) Её отец верно сказал. Когда Настуш жила у вас, много слёз проливала и я.
889341 (mhr) лачак (rus) правильно Translation
889343 (mhr) лачак (rus) только, лишь Translation
  • (81059-mhr) Мый йомакым ом ойло, лачак чыным каласем.
  • (81060-rus) Я не сказки рассказываю, скажу только правду.
985790 (mhr) лачак (rus) как раз; именно Translation
  • (115224-mhr) Ӱдыр нале, чиен шындыш. Шергаш пеш лач, шкенжын гаяк.
  • (115225-rus) Девушка взяла кольцо, надела его. Оно как раз, будто своё.
985791 (mhr) лачак (rus) впору Translation
  • (115226-mhr) Ончыч ӱмбалнысе вургемже (шешкын) лачак ыле, кызыт тувыржат шыҥалыкла чучын.
  • (115227-rus) Раньше у невестки одежда была впору, сейчас и платье кажется широким, как полог.
985792 (mhr) лачак (rus) ровно; точно Translation
  • (115228-mhr) Вет ойырлымыланна лач чырык курым темын.
  • (115229-rus) Исполнилось ровно четверть века, как мы расстались.
985793 (mhr) лачак (rus) кстати; вовремя Translation
  • (115230-mhr) – Ха-ха-ха! Пӧтыр почдам чывыштен, тудыжо пеш лачак.
  • (115231-rus) – Ха-ха-ха! Пётр щипнул вас за хвост, это очень кстати.
985794 (mhr) лачак (rus) верно Translation
  • (115232-mhr) Ачаже пеш лач ойлыш. Настушемын тендан дене илымыж годым мыят шинчавӱдым шуко йоктаренам.
  • (115233-rus) Её отец верно сказал. Когда Настуш жила у вас, много слёз проливала и я.
985795 (mhr) лачак (rus) лучше (служит для усиления убеждения, просьбы) Translation
  • (115234-mhr) – Оза семын темкалымемлан ит ӧпкеле, лучо кучо да шалтак йӱын колто. Тыгеже лачрак лиеш.
  • (115235-rus) – Не обижайся, что разливаю, словно я хозяин, лучше возьми и выпей залпом. Так будет лучше.