Lexeme: кумдыкеш (view)

ID: 1154708

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:27 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Зал кумдыкеш кид совымаш шергылтеш.
  • Площадь кумдыкеш радам дене ужалыше палатке, кевыт-влак верланеныт.
  • Поран пуйто ялт ыш лий – тымык-тымык кумдыкеш.

Stems:

  • 0 - кумдыке•ш (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
411806 (mhr) кумдыкеш (mrj) кымдыкеш Translation
888909 (mhr) кумдыкеш (rus) повсюду Translation
  • (80679-mhr) Поран пуйто ялт ыш лий – тымык-тымык кумдыкеш.
  • (80680-rus) Будто вовсе не было бури – кругом мёртвая тишина.
888910 (mhr) кумдыкеш (rus) везде Translation
888911 (mhr) кумдыкеш (rus) кругом Translation
888912 (mhr) кумдыкеш (rus) со всех сторон Translation
888913 (mhr) кумдыкеш (rus) по всему , на весь Translation
  • (80681-mhr) Зал кумдыкеш кид совымаш шергылтеш.
  • (80682-rus) На весь зал раздаются аплодисменты.
984977 (mhr) кумдыкеш (eng) everywhere Translation
984978 (mhr) кумдыкеш (eng) all around Translation
984979 (mhr) кумдыкеш (eng) on all sides; all across Translation
984980 (mhr) кумдыкеш (eng) throughout Translation
984981 (mhr) кумдыкеш (eng) along the whole Translation
984982 (mhr) кумдыкеш (fin) leveydeltä Translation
984983 (mhr) кумдыкеш (fin) laajuudelta Translation
984984 (mhr) кумдыкеш (rus) повсюду Translation
  • (115102-mhr) Поран пуйто ялт ыш лий – тымык-тымык кумдыкеш.
  • (115103-rus) Будто вовсе не было бури – кругом мёртвая тишина.