Lexeme: комдык (view)

ID: 1154534

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:27 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Борис шогале, вуйжым комдык ыштен, кукурузын кӱкшытшым висен, пасу мучко ончале.
  • Кидшым пушкольмыла солкален, рвезе комдык ийын кайыш.
  • Козырёкдымо флотысо картузым комдык шынден, Назаров шогылтеш.
  • Кугу капка комдык почылто.
  • Ончылно комдык тӱкан пар ӱшкыжым кычкыман кужу орва койылалтыш.
  • Тылзе комдык шочеш – теммешкыже йӱштӧ лиеш.

Stems:

  • 0 - ко•мдык (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
888685 (mhr) комдык (rus) плашмя Translation
888686 (mhr) комдык (rus) на спину Translation
888687 (mhr) комдык (rus) на спине Translation
888688 (mhr) комдык (rus) вверх лицом Translation
888689 (mhr) комдык (rus) настежь Translation
  • (80463-mhr) Кугу капка комдык почылто.
  • (80464-rus) Ворота открылись настежь.
888690 (mhr) комдык (rus) во всю ширь Translation
888691 (mhr) комдык (rus) назад Translation
  • (80465-mhr) Борис шогале, вуйжым комдык ыштен, кукурузын кӱкшытшым висен, пасу мучко ончале.
  • (80466-rus) Борис остановился, откинув голову назад, окинул взглядом поле, измеряя высоту кукурузы.
888692 (mhr) комдык (rus) кзади Translation
888693 (mhr) комдык (rus) вверх Translation
  • (80467-mhr) Козырёкдымо флотысо картузым комдык шынден, Назаров шогылтеш.
  • (80468-rus) Надвинув флотскую бескозырку кверху, стоит Назаров.
888694 (mhr) комдык (rus) кверху Translation
  • (80469-mhr) Тылзе комдык шочеш – теммешкыже йӱштӧ лиеш.
  • (80470-rus) Родится луна вверх рожками – до полнолуния будет холодно.
888696 (mhr) комдык (rus) приподнятый кверху Translation
984576 (mhr) комдык (eng) one one's back Translation
984577 (mhr) комдык (eng) face-up; open Translation
984578 (mhr) комдык (eng) wide open; back; upwards Translation
984579 (mhr) комдык (eng) up; facing up Translation
984580 (mhr) комдык (eng) upturned Translation
984581 (mhr) комдык (fin) selälleen Translation
984582 (mhr) комдык (fin) auki Translation
984583 (mhr) комдык (fin) selällään Translation
984584 (mhr) комдык (rus) навзничь Translation
  • (115038-mhr) Кидшым пушкольмыла солкален, рвезе комдык ийын кайыш.
  • (115039-rus) Размахивая руками как вёслами, парень поплыл на спине.
984585 (mhr) комдык (rus) настежь Translation
  • (115040-mhr) Кугу капка комдык почылто.
  • (115041-rus) Ворота открылись настежь.
984586 (mhr) комдык (rus) назад Translation
  • (115042-mhr) Борис шогале, вуйжым комдык ыштен, кукурузын кӱкшытшым висен, пасу мучко ончале.
  • (115043-rus) Борис остановился, откинув голову назад, окинул взглядом поле, измеряя высоту кукурузы.
984587 (mhr) комдык (rus) вверх Translation
  • (115044-mhr) Козырёкдымо флотысо картузым комдык шынден, Назаров шогылтеш.
  • (115045-rus) Надвинув флотскую бескозырку кверху, стоит Назаров.
984588 (mhr) комдык (rus) обращённый вверх Translation
  • (115046-mhr) Ончылно комдык тӱкан пар ӱшкыжым кычкыман кужу орва койылалтыш.
  • (115047-rus) Впереди показалась длинная телега, запряжённая парой быков с обращёнными кверху рогами.