Lexeme: йӱштын (view)

ID: 1154223

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:27 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Анум тудо (Сакар) ӱмашсе деч вара вес семын, йӱштын, онча.
  • Йӱдйымал мардеж йӱштынак пуалеш.
  • Тыланда садак огыл мо? – вучыдымын йӱштын пелештыш Зинаида Семёновна.
  • Чынже денак Эрикын могыржылан йӱштын чучын колтыш.

Stems:

  • 0 - йӱ•штын (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
411766 (mhr) йӱштын (mrj) ӱштӹн Translation
888451 (mhr) йӱштын (rus) холодно Translation
  • (80223-mhr) Йӱдйымал мардеж йӱштынак пуалеш.
  • (80224-rus) Северный ветер дует холодно.
  • (80225-mhr) Чынже денак Эрикын могыржылан йӱштын чучын колтыш.
  • (80226-rus) И на самом деле Эрику стало холодно.
888452 (mhr) йӱштын (rus) холодно; сухо, неприветливо, равнодушно Translation
  • (80227-mhr) Анум тудо (Сакар) ӱмашсе деч вара вес семын, йӱштын, онча.
  • (80228-rus) После прошлогоднего случая Сакар смотрит на Ануш по-другому, холодно.
983906 (mhr) йӱштын (eng) coldly; {figuratively}coldly Translation
983907 (mhr) йӱштын (eng) coolly Translation
983908 (mhr) йӱштын (eng) indifferently Translation