Lexeme: йокрок (view)

ID: 1153960

Language (ISO 639-3): mhr

POS: Adv

Homonym ID: 0

Cont: ADV_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:27 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Кӧ мыскарам ок ыҥле але ок йӧрате, тӱняште тудо эн йокрок айдеме», – маныт ожнысек.
  • Йокроклан вер уке лиеш, кас веселан эртышаш.
  • Шольымлан шкетын илаш пеш йокрок, тый ала иктаж-кушто тудлан келшыше ӱдырым шинчет?

Stems:

  • 0 - йокро•к (ADV_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
888106 (mhr) йокрок (rus) тягостно на душе Translation
888108 (mhr) йокрок (rus) выражающих скуку Translation
888110 (mhr) йокрок (rus) тоска Translation
888111 (mhr) йокрок (rus) грусть Translation
983210 (mhr) йокрок (rus) скучно; одиноко Translation
  • (114878-mhr) Шольымлан шкетын илаш пеш йокрок, тый ала иктаж-кушто тудлан келшыше ӱдырым шинчет?
  • (114879-rus) Моему младшему брату очень скучно одному, может быть, ты знаешь где-нибудь подходящую девушку ему.
983211 (mhr) йокрок (rus) скучный; испытывающий скуку Translation
  • (114880-mhr) «Кӧ мыскарам ок ыҥле але ок йӧрате, тӱняште тудо эн йокрок айдеме», – маныт ожнысек.
  • (114881-rus) Издревле говорят: «Кто не понимает шутку или не любит её, тот на свете самый скучный человек».
983212 (mhr) йокрок (rus) скука; тягостное душевное состояние Translation
  • (114882-mhr) Йокроклан вер уке лиеш, кас веселан эртышаш.
  • (114883-rus) Не будет места скуке, вечер должен быть весёлым.